Kutatói Ösztöndíj az Új Nemzeti Kiválóság Program keretében

Pályázat diákoknak! Ha van egy jó témád, TDK-n akarsz indulni vagy nemsokára szakdolgozatot írsz!

Felhívás Alap-, Mester-, Doktori-, képzésben résztvevő hallgatók és posztdoktorok számára Kutatói Ösztöndíjra az Új Nemzeti Kiválóság Program keretében

A pályázat célja: a tehetséges hallgatók kutatási tevékenységének és szakmai fejlődésének támogatása, amelynek eredménye magas színvonalú publikáció (pl. tudományos cikk, szakdolgozat vagy TDK-dolgozat), vagy egyéb – az adott tudományágban releváns – tudományos, műszaki vagy művészi alkotás, valamint a doktori disszertáció megfelelő előkészítése, megalapozása.
Kiíró: Emberi Erőforrások Minisztériuma
Pályázók köre: kutatási tevékenységet folytató tehetséges hallgatók
Beadási határidő: 2016.06.10 - 27.

Bővebb információ: http://www.kormany.hu

Záróvizsga tételek 2016

IRODALOM

1.    A tér a középkori holland nyelvű irodalomban, legalább három mű alapján (pl. Beatrijs, Márika, Karel ende Elegast, Reynaert, Lucifer)
2.    Individum és közösség a régi németalföldi irodalomban (három mű alapján (Reynaert, Beatrijs, Márisa: emberek közötti kapcsolatok, gyónás, kolostorba való felvétel, egymáshoz való viszonyok)
3.    Máriakultusz a középkori Németalföldön
4.    Narrativ technikák három választott műben (nézőpontok, szerkezetek) - választani kell három művet és azt a szerkezetek alapján elmondani
5.    A tudás. A „tudás” formái, a tudás ára, a tudás tudata. (Két mű alapján - önismeret, ember- (állatismeret), Márikában a tudás és önismeret kapcsolata.
6.    Holland és flamand próza a Második Világháború előtt (Bordewijk- lletve Elsschot művein keresztül)
7.    A második világháború és a holokauszt ábrázolása a holland prózában
8.    Kortárs próza

NYELVÉSZET

1.    Onderzoeksterrein en basisbegrippen van de morfologie
ANS, Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen, Taalboek
A morfológia kutatási területe és alapfogalmai
2.    De morfologie van het zelfstandig naamwoord (pluraalvormen,
diminutief, genus)
ANS, Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen
A főnév alaktana (többes szám, kicsinyítőképzők, régi esetmaradványok
3.    Morfologie van het werkwoord (conjugatie, tijdvormen,
actief/passief, reflexieve werkwoorden)
ANS, Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen
Az ige alaktana (ragozás, idő, szenvedő szerkezet, visszaható alakok
4.    Derivatie en flexie
ANS, Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen, Taalboek
Szóképzés és ragozás
5.    Hulpwerkwoorden (van tijd, modaliteit, passief enz.)
ANS, Regels, Taalboek, Nederlandse Grammatica voor Anderstaligen
Segédigék
6.    Het voornaamwoord / pronomen (het persoonlijk/ bezittelijk/
aanwijzend/ betrekkelijk pronomen, volgorde van de pronomina)
ANS, Regels, Taalboek
Névmások, a névmások sorrendje a mondatban
7.    Woordvolgorde van de Nederlandse zin (hoofdzin, bijzin, vraagzin enz.)
ANS, Regels, Taalboek
A holland szórend
8.     Infinitiefconstructies
ANS, Regels
Infinitíves szerkezetek
9.    Zinsdelen. Zinsontleding
ANS, Regels
Mondatrészek, mondatelemzés
10.    De betekenis (denotatie en connotatie; polysemie en homonymie op
woord- en zinsniveau; verandering van de betekenis, nieuwe woorden)
Taalboek, kopie
A jelentés
11.     Het Nl. taalgebied. Benaming van de taal. Geschiedenis van het  Nederlands
Het verhaal, kopie, Hárompercesek
A holland nyelvterület, a holland nyelv rövid története
12.     De belangrijkste dialecten van het Nederlands
Het verhaal, kopie
A holland nyelvterület fő  nyelvjárásai

Holland nyelvű könyvnap

Április 23-án, immár hatodik alkalommal került megrendezésre az éves “Holland nyelvű könyvnap”, amely remek lehetőséget biztosít mind hallgatók és oktatók, mind pedig Magyarországon élő hollandok és Flamandok, illetve a holland nyelv iránt érdeklődők számára, hogy összejöjjenek, és használt könyveket vásároljanak. Mint minden évben, ezúttal is több író is részt vett vendégként az eseményen: Hollandiából Herman Koch, Joris Luyendijk en Olivier Willemsen, Flandriából pedig Danny De Vos, Dominique Biebau en Kris Van Steenberge.

A Holland nyelvű könyvnap a Hongarije Vandaag, a Flamand Kormány Magyarországi Képviselete, Hollandia Budapesti Nagykövetsége, a Kelet Kávézó és Galéria, a Károli Gáspár Református Egyetem, valamint a Tulipán Óvoda együttműködésének köszönhetően valósulhatott meg.

(Fotók: Tom de Smet)

Könyvtármegnyitó április 20-án

Április 20-án hivatalosan is megnyitottuk az egyetem Bod Péter Könyvtárának néderlandisztika részlegét. A megnyitón rövid beszédet mondott David Maenaut, a Flamand Kormány magyarországi delegáltja. Tanszékünk hálás az anyagi segítéségért, amit könyvtárunk bővítésére kaptunk A Flamand Kormány Magyarországi Képviseletétől. A megnyitón rövid felolvasást tartott Danny de Vos, flamand író, aki a héten vendégelőadásokat tart a tanszéken, szombaton pedig fellép a Holland Nyelvű Könyvnapon.

 

Néderlandisztika minor felvételik ápr. 14-15.

A néderlandisztika minor felvételit az alábbi két időpontban tartjuk:

Április 14. csütörtök 16.00-17.00 Díszterem (Reviczky u.)

Április 15. péntek 14.00-15.00 321-es terem (Reviczky u.)

A minor felvételi kérdései egyrészt Németalföld korai történelmére, ehhez a kötelező olvasmány Bogyay Mária: Hollandia magyar szemmel. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2008. 53-81 oldal, másrészt Hollandia és Belgium alapvető adataira (földrajzi elhelyezkedés, terület, lakosság, államforma, hivatalos nyelvek), illetve kultúrájára, művészettörténetére vonatkoznak majd.

Amennyiben egyik időpont sem felel meg, kérjük, keressék meg Balassa Eszter tanszéki ügyintézőt a Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. emailcímen.

Cora-Lisa Sütő beszélget Bartis Attila regényének hollandra fordításáról a PIM-ben ápr. 7-én

A Balassi Intézet műfordító hallgatóinak tízéves találkozóján kortárs írók és fordítóik beszélgetnek a Petőfi Irodalmi Múzeumban (1053 Budapest, Károlyi utca 16.) április 7-én 16.00-tól.

16:00 - Bartis Attila és Darvasi László beszélget fordítóival: Tähti Schmidttel, Cora-Lisa Sütővel (a KRE Néderlandisztika Tanszék munkatársával), Karolina Wilamowskával, Maya Kalmykovával
Moderátor: Rácz Péter

 


17:40 – Teresa Worowska műfordító beszélget a Balassi Intézet egykori hallgatóival, lengyel műfordítókkal a magyar irodalom lengyelországi recepciójáról. Résztvevők: Daniel Warmuz, Anna Butrym, Klara Anna Marciniak, Karolina Wilamowska

18:40 – Tóth Krisztina és Bodor Ádám beszélget fordítóival: Reet Klettenberggel, Owen Gooddal, Elizaveta Sochivkóval, Klara Marciniakkal. Moderátor: Dánél Mónika

Néderlandisztika minor tájékoztató ápr. 7-én 14.00-18.00 a Díszteremben

A belső nyílt nap keretében tájékoztatót tartunk a néderlandisztika minor képzésről április 7-én 14.00-18.00 a Díszteremben.

Mi a néderlandisztika minor képzés?

50 kreditnyi, főképp holland nyelvgyakorlat óra kis holland és flamand kultúrával, irodalommal és nyelvészettel

Magas szintű holland nyelvtudást ad, amellyel könnyen elhelyezkedhetsz vagy a holland MA-n folytathatod a tanulmányaidat

Miért vegyem fel a néderlandisztika minort?

Mert nagyszerű lehetőség egy újabb nyelv és kultúra megismerésére

Mert a minoros diákok is kijutnak a holland és flamand egyetemekre Erasmus-ösztöndíjjal

Mert a magas szinten elsajátított holland nyelvvel könnyen elhelyezkedhetsz a munkaerő-piacon

Mert a minor után holland MA-n folytathatod tovább a tanulmányaidat 

Hogyan jelentkezhetek?

A Neptun-on keresztül tudsz jelentkezni április 11. és 17. között, majd (ha 15 főnél tobben jelentkeztek) egy felvételi tesztet kell írnod, amelynek pontos helyéről, idejéről és anyagáról Neptun-üzenetben(!) kapsz értesítést. 

Ha kérdésed van, írj a Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát. címre és figyeld a honlapot és a FaceBook-oldalunkat: 

www.facebook.com/groups/kreholland/