Képzési idő/megszerezhető kreditek száma:
3 félév/90 kredit
Részvétel feltétele: Az alábbi bemeneti feltételek egyikének megléte:
- alapfokozat és a választott nyelvnek megfelelő szakképzettség:
angol nyelv: anglisztika alapszakos bölcsész (angol szakirány)
szakképzettség; francia nyelv: romanisztika, francia alapszakos
bölcsész szakképzettség; holland nyelv: germanisztika,
néderlandisztika alapszakos bölcsész szakképzettség;
német nyelv: germanisztika, német alapszakos
bölcsész szakképzettség vagy germanisztika,
német nemzetiségi alapszakos bölcsész szakképzettség;
japán nyelv: keleti nyelvek és kultúrák alapszakos bölcsész, japán
szakirányon szakképzettség; kínai nyelv:
keleti nyelvek és kultúrák alapszakos bölcsész, kínai szakirányon
szakképzettség;
- legalább főiskolai szintű és a választott nyelvnek
megfelelő szakképzettség: angol/francia/holland/japán/kínai/német
nyelv és irodalom szakos és/vagy tanári oklevél;
- a választott nyelvnek megfelelő angol/francia/holland/japán/kínai
/német nyelvterületen szerzett legalább „bachelor” végzettség;
- egyéb felsőfokú végzettség és a választott nyelvnek megfelelő
felsőfokú komplex típusú angol/francia/holland/japán/kínai/német
államilag elismert nyelvvizsga (illetve annak megfelelő,
az intézmény által elfogadott nyelvvizsga)/vagy holland nyelv
választása esetén holland nemzetközi nyelvvizsga (Certificaat
Nederlands) (illetve annak megfelelő, az intézmény által elfogadott
nyelvvizsga), illetve japán nyelv választása esetén a Japán
Nemzetközi Nyelvvizsga (Nihongo Nórjoku Siken) N2 (régi típusú
vizsga estén 2 kjú) szintje (illetve annak megfelelő, az intézmény
által elfogadott nyelvvizsga);
valamint:
- alapvető felhasználói szintű számítástechnikai ismeretek
Kimeneteli követelmények: A képzés egy záróvizsgával zárul, aminek részét képezi a leadott képesítő fordítás, tudományos jellegű esszé és fordítói portfólió megvédése.
Szakirányú továbbképzésben megszerezhető szakképzettség neve: szakfordító és műfordító [idegen nyelv megnevezése] nyelvből és magyar nyelvből
Kapcsolattartó/szakfelelős: Dr. habil. Sepsi Enikő szakfelelős
Papp Zsuzsanna kapcsolattartó
cím: 1088 Budapest, Reviczky u. 4
tel/fax: (1) 483-2882
email: Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Temesvári Tímea (intézeti ügyintéző)
cím: 1088 Budapest, Reviczky u. 4
telefonszám: +36-30/782-8308; +36 (1) 483-2856
email: Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Jelentkezési határidő: 2022. aug. 22. pótjelentkezés szeptember 3-ig
Jelentkezés módja: jelentkezési lapon, vagy levélben, vagy személyesen, valamint a szükséges dokumentumok (egy oldalas motivációs levél és önéletrajz az adott nyelven/nyelveken; diploma fénymásolata; nyelvvizsga bizonyítványok fénymásolata) postai úton történő beküldésével.
Felvételi elbeszélgetés nincs, a beérkezett dokumentumok alapján történik az értékelés, elbírálás.
Önköltség: 2022. szeptemberétől 220 000.-Ft / félév
Csatolandó dokumentumok: egy oldalas motivációs levél és önéletrajz az adott nyelven/nyelveken; diploma fénymásolata; nyelvvizsga bizonyítványok fénymásolata.
Képzés kezdete: 2022. szeptember
Várható képzési napok:
szeptember 9-10.
szeptember 30-október 1.
október 14-15.
november 4-5.
november 25-26.
december 9-10.
Egyéb információk
A szakirányú továbbképzésen végzettek alkalmasak írásbeli nyelvi közvetítés elvégzésére, különböző műfajú bölcsészettudományi, társadalomtudományi, jogi és gazdasági szakszövegek tartalmilag pontos, a kulturális különbségeket is figyelembe vevő fordítására; szabatos célnyelvi szövegalkotásra a szakterület szövegfajtáinak és terminológiájának ismeretében, a nyelvhelyességi szabályok egyidejű betartása mellett, továbbá az ismeretek birtokában képesek magas szinten ellátni a különböző szakmai szövegek írásbeli nyelvi közvetítésének feladatát idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre, az írott forrásnyelvi szöveget nyelvileg helyesen, műfajának megfelelően, tartalmilag, gondolatilag és stilárisan hűen tudják reprodukálni a célnyelven, széles körű szakmai és kulturális ismeretekkel rendelkeznek és különösen tájékozottak a forrásnyelvi és célnyelvi ország(ok), valamint az EU országok vonatkozó szakterületein, társadalmi, gazdasági, jogi, politikai és kulturális életében, ismerik a nyelvi közvetítés etikai és jogi szabályait, tisztában vannak a fordító jogaival és kötelességeivel, ismerik és a gyakorlatban is tudják alkalmazni a szerkesztés szabályait és eszközeit.
Témabejelentő lap tanulmányaikat 2017 szeptemberében vagy azt követően megkezdett, fordítói szakirányú továbbképzésben résztvevő hallgatók részére
A képzés képzési és kimeneti követelményei: pdf
A képzés tanterve:
Jelentkezés elektronikus úton: http://www.kre.hu/btkfelveteli
A szakirányú továbbképzés helyszíne: 1088 Budapest, Reviczky utca 4.