...
Károli Gáspár Universität der Reformierten Kirche
Lehrstuhl für Deutsche Sprache und Literatur | Német Nyelv és Irodalom Tanszék
Archiv

Archiv

Theolinguistische Tagung   


Nyelv és szakrális kommunikáció az ökumené jegyében
(Teolingvisztikai konferencia)

A Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kara a Nemzetközi Teolingvisztikai Munkacsoporttal (Internationaler Arbeitskreis Theolinguistik) együttműködve nemzetközi konferenciát rendez Nyelv és szakrális kommunikáció az ökumené jegyében címmel.

A konferencia honlapja itt elérhető.
Időpont: 2023. április 20–21. (csütörtök–péntek).
Helyszín: Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar, 1088 Budapest, Reviczky utca 6.
A konferencia munkanyelve magyar és német.

Program

„Denk Deutsch”: döntő 


A Károli Gáspár Református Egyetem Német Nyelv és Irodalom Tanszéke a Károli Junior Akadémiával együttműködésben „Denk Deutsch” címmel német nyelvi versenyt szervezett középiskolás diákok számára. A háromfordulós verseny két nehézségi szinten került meghirdetésre, azzal a céllal, hogy a német nyelv és kultúra iránt érdeklődő, jó képességű diákok számára versenyzési lehetőséget biztosítson, és a különösen tehetséges fiatalokat támogathassa az Egyetem.

A több évre tervezett, tematikus versenysorozat minden évben más-más hívószó köré csoportosítja a feladatokat. A 2022/2023-as tanévben meghirdetett verseny témája a „KENYÉR”. A megmérettetésen több mint 300 középiskolás diák vesz részt. A verseny első két fordulója már lezajlott, a harmadik forduló, a döntő 2023. március 10-én kerül megrendezésre a Károli Egyetemen. Erre az eseményre a szervezők 80 középiskolai diákot várnak.

Program

Okleveles hallgatónk: Gábriel Sara 


„Gábriel Sara vagyok, angol–német tanár szakos hallgató. A Károli Német Tanszékén folytatott tanulmányaimat nagyon élvezem az órák interaktív jellege, hasznossága, az oktatók segítőkészsége, a kis csoportlétszám és sok-sok más miatt is. Szívből ajánlom tehát a germanisztikát, hiszen a tanszék közös célja, hogy minél többen megtalálják itt a helyüket, és emellett jó képzésben is részesüljenek.”

Okleveles hallgatónk: Klimó Anna 


„Azt szeretem a Károli Német Tanszékében, hogy olyanok vagyunk, mint egy nagy család. Mindenki személyesen ismeri a másikat, hiszen összekötnek bennünket a szemináriumi és más tanórákon kívüli, illetve a kirándulások alkalmával szerzett élmények. Sok helyről hallottam már, hogy baráti a légkör, de itt a kisebb létszámú csoportoknak és az oktatók hozzáállásának köszönhetően nap mint nap tapasztalom is. Ebből adódóan nagyfokú együttműködést és személyre szabott figyelmet is kapunk, és adhatunk is.”

Okleveles hallgatónk: Csigó Blanka Alexandra 


„Az Irodalmi szövegek interpretációjának módszerei szemináriumon több német művet olvashattunk, amelyeknek nemcsak érdekes cselekményük volt, de különböző, mai napig aktuális témákkal is foglalkoztak, így mindenki találhatott olyan témakört, ami őt foglalkoztatta. A Károlira jellemző kis csoportlétszám és barátságos légkör lehetővé tette, hogy mindenki megossza gondolatait, véleményét, valamint saját tapasztalatait a témákkal kapcsolatosan, így nagyon jó beszélgetések alakultak ki. Ezek a beszélgetések német nyelven zajlottak, így a német beszédkészségünk is fejlődhetett.”

Okleveles hallgatónk: Széll Veronika 


„A német nyelvű országok és városok megismerésén kívül a Beszéd- és stílusgyakorlatok kurzuson számos lehetőséget kaptunk gondolataink kibontakoztatására, nagy fókuszt helyezve kommunikációs képességeink fejlesztésére. Az újonnan érkezett germanisztika szakos hallgatók egy stabil, C1-es szintnek megfelelő szókinccsel zárják a tárgyat. A Gyakorlati német nyelvtan kurzusokon közvetített nyelvtani alapismeretek elengedhetetlenek egy idegen nyelv elsajátítása során. Szerencsére a Károlin kiemelkedően jól működik a differenciálás az oktatók körében, így mindenki megkaphatta a számára szükséges fejlesztést, hogy az alapvizsgán gond nélkül átmenjen az ennek megfelelő teszten. Eleinte nehéznek bizonyulhat, de egy kis szorgalommal és a német nyelv iránti szeretettel nincs olyan akadály, amit ne lehetne leküzdeni.”

Okleveles hallgatónk: Sándor Gabriella 


„Sándor Gabriella vagyok, a Károli Gáspár Egyetem végzős hallgatója. Második tanévünkben a germanisztika szakon kontrasztív nyelvi elemzések kurzuson vehettünk részt, mely lehetőséget adott felmérni a német nyelvet kicsit újabb szemszögből: nyelvtani problémák felvetésével, a magyarral összevetve. Ezt külön érdekesnek találtam, ugyanis meggyőződésem, hogy anyanyelvünk befolyásolja gondolkodásunkat, így a grammatikai összehasonlítások közben szépen kirajzolódott, hogyan épül fel egy-egy nemzet nyelve, illetve gondolkodásmódja. Mindehhez a fonológia már igazán mint kuriózum társul, hiszen az akcentus nélküli idegennyelv-használat a leghitelesebb módja a német nyelv elsajátításának. Ahhoz persze érdemes velejéig érteni a német hangvilágot.”

Okleveles hallgatónk: Virág Bence 


„Az alaktan órák előtt sokszor nem értettem, hogy adott nyelvtani funkciók hogyan működnek a német nyelvben. Sokszor hibáztam, adott nyelvtani szerkezettel próbáltam kifejezni olyan jelentésbeli tartalmat, amelyre a szerkezet maga nem volt alkalmas. Az előadások és szemináriumok során végül számos nyelvhasználati hibám realizálódott, és a tantárgyaknak köszönhetően ezeket kijavítottam. Az órák mindig jó hangulatban teltek, és ami számomra külön öröm volt, hogy a tanórák során az aktuális német nyelv, újságcikkek, könyvfejezetek, interjúk jegyzetein, példáin keresztül tanulhattunk. Az előadások is gyakorlatiasak voltak, és biztos alapot adtak a gyakorlat elmélyítéséhez.”

Adventsstimmung an der Károli


A tavalyi év sikeres rendezvénye után tanszékünk újra témanapot szervezett 2022. december 9-én. A rendezvényen azon 11. és 12. osztályos diákok vettek részt, akik különösen érdeklődnek a német nyelv és kultúra, ill. az egyetemi német szakos képzés iránt. A Deutsch an der Károli programsorozat keretében ezúttal Adventsstimmung an der Károli címmel rendeztünk játékos, interaktív témanapot. A tanulók a német advent témakörében bővíthették ismereteiket, és egyúttal megismerkedhettek a német szakos képzés néhány fontos területével, oktatóinkkal, beszélgethettek jelenlegi német szakos hallgatóinkkal.

Theolinguistische Tagung am 20.-21. April 2023 


Wir erwarten Ihre Anmeldungen bis zum 1. Dezember 2022!

Tagungsaufruf
Konferenciafelhívás

Kitüntetett hallgatóink 


Oktatói javaslatok alapján újra kitüntetésben részesítjük legkiválóbb hallgatóinkat. A kitüntetettek listáját alább olvashatják. Szívből gratulálunk! A jutalmak átadására ősszel, ünnepélyes keretek között kerül sor.

Almási Rubina Gyopárka:
A Kontrasztív nyelvi elemzések, Fonetika, fonológia, Lexikológia, valamint A német irodalom története 1910-től napjainkig kurzusokon nyújtott kiemelkedően színvonalas teljesítményéért.

Bederna Luca Panna:
A Kultúra és medialitás című szemináriumon tanúsított nyitottságáért, érdeklődéséért, kiemelkedő szorgalmáért.

Ben Brahem Mohamed Slimen:
A Nyelvtörténet, Új tendenciák a mai német nyelvben (nyelvtan), Irodalmi szövegek olvasása II, A német nyelvű irodalom története II: Kortárs német irodalom kurzusokon nyújtott kiemelkedő teljesítményéért, órai aktivitásáért és szorgalmáért.
Ausgezeichnet für seine hervorragenden Leistungen und fleißige Mitarbeit in den Kursen Sprachgeschichte, Aktuelle Tendenzen in der deutschen Sprache: Grammatik, Interpretation literarischer Texte II, Geschichte der deutschsprachigen Literatur II: Deutsche Gegenwartsliteratur.

Ford Monika Elizabeth:
A német irodalom története 1910-től napjainkig és Lexikológia kurzusokon nyújtott kiemelkedően színvonalas teljesítményéért.

Csigó Blanka:
Az Irodalmi szövegek interpretációjának módszerei kurzuson tartott kiváló referátumáért.

Csillag Bianka:
A Kontrasztív nyelvi elemzések és Fonetika, fonológia kurzusokon nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.

Gábriel Sára:
A Beszéd- és stílusgyakorlatok, Gyakorlati német nyelvtan és Áttekintő német alaktan kurzusokon nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.

Horváth Petra:
A Lexikográfia és lexikológia kurzuson nyújtott kiemelkedő órai aktivitásáért és a legjobb vizsgaeredményért.

Juhász Lili:
A német irodalom története 1910-től napjainkig és Lexikológia kurzusokon nyújtott kiemelkedően színvonalas teljesítményéért.

Jókuti Luca:
Az Új tendenciák a mai német nyelvben (szókészlet) kurzuson tartott magas színvonalú referátumáért és kiemelkedő órai aktivitásáért.

Klimó Anna:
Az Irodalmi szövegek interpretációjának módszerei kurzuson tartott kiváló referátumáért.

Móricz Gréta
Az Új tendenciák a mai német nyelvben (szókészlet) kurzuson tartott magas színvonalú referátumáért és kiemelkedő órai aktivitásáért.

Németh Boglárka:
Az Irodalmi szövegek interpretációjának módszerei kurzuson tartott kiváló referátumáért.

Osztotics Anett:
Az Új tendenciák a mai német nyelvben (szókészlet) kurzuson tartott magas színvonalú referátumáért és kiemelkedő órai aktivitásáért.

Pintér Virág:
A Lexikográfia és lexikológia kurzuson nyújtott kiemelkedő órai aktivitásáért és a legjobb vizsgaeredményért.

Sándor Gabriella:
A Kontrasztív nyelvi elemzések és Fonetika, fonológia kurzusokon nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.

Széll Veronika:
A Beszéd- és stílusgyakorlatok, Gyakorlati német nyelvtan és Áttekintő német alaktan kurzusokon nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.

Szijártó Hajnalka:
A Hüperión Fordítói Műhelyben végzett magas színvonalú munkájáért, valamint az Új tendenciák a mai német nyelvben (szókészlet) kurzuson tartott színvonalas referátumáért és kiemelkedő órai aktivitásáért.

Virág Bence:
Az Áttekintő német alaktan előadáson és szemináriumon nyújtott kiemelkedő órai aktivitásáért.



BA-záróvizsga 


A BA-záróvizsga leírása innen letölthető.

Ezért válaszd a Károli német szakot! 



 

Bilaterális együttműködés 


2022. május 17-én Tanszékünk vendégei voltak a budapesti Goethe Intézet munkatársai, Stefan Brunner, a Nyelvi Osztály vezetője és Dr. Trippó Sándor szakreferens. A vendégeket karunk dékánja, Dr. Horváth Géza, Dr. Szentpétery-Czeglédy Anita, a Német Nyelv és Irodalom Tanszék vezetője és a DLL-projekt tanszéki koordinátora, Sámson Réka fogadták. A látogatás során a résztvevők aláírták a Tanszékünk és a Goethe Intézet között 2019 óta fennálló bilaterális együttműködés további három évre szóló meghosszabbítását.

Az együttműködés keretében tanárszakos hallgatóink a Goethe Intézet DLL (Deutsch lehren lernen) módszertani sorozatának egy-egy területét blended learning formájában dolgozzák fel, és így korszerű szakmódszertani tudásra tesznek szert, illetve nyelvi és digitális kompetenciáikat is fejlesztik.

Az ünnepélyes aláírást követően Dr. Trippó Sándor módszertani workshopot tartott negyedéves tanárszakos hallgatóinknak, akik amellett, hogy megismerték a Goethe Intézet sokszínű kínálatát, számos módszertani ötlettel lettek gazdagabbak. Köszönjük a Goethe Intézetnek az élményekben gazdag szakmai napot, és a lehetőséget, hogy a jövőben a fiatalabb tanárszakos hallgatóink is megismerkedhetnek a Goethe Intézet színes, változatos, tanároknak szóló ajánlataival.

Kari Tehetségnap 


2022. május 23-án a KRE BTK Kari Tehetségnapján sikerrel szerepeltek hallgatóink következő előadásaikkal:
Zarnóczai Virág Vivien: Melinda Nadj Abonji: Galambok röppennek föl;
Radics Nóra: Az identitás keresése Saša Stanišić Herkunft című regényében;
Pajor Zsófia: Angol jövevényszavak a német nyelvben.
Radics Nóra könyvjutalomban részesült.

Mindhármuknak gratulálunk!

Schnittpunkte   


Megjelent Tarnói László professzor úr életmű-összefoglaló munkájának második kötete Schnittpunkte – Studien zur Germanistik und Hungarologie címmel és Fülöp József szerkesztésében a Károli Gáspár Református Egyetem és a L'Harmattan Kiadó közös, Collection Károli című sorozatában.

Egyem a szíved   


A Hüperión Fordítói Műhely kilencedik kötete Egyem a szíved – kalandozások a német nyelvű irodalom rémpanoptikumában címmel megjelent a Napkút Kiadónál (e-könyvben is) és a Károli Gáspár Református Egyetem támogatásával. A közel 400 oldalas gyűjtemény német, osztrák, svájci, lengyel és cseh származású írók német nyelvű rémtörténeteiből válogat. Harminc szerző tíz fejezetben mutatkozik be hátborzongató fantasztikus-misztikus elbeszélésekkel alakváltókról, vérfarkasokról, vámpírokról. Az utolsó fejezet nagyszerű travesztiái a hideglelést igyekeznek feledtetni. Vajon sikerrel? Döntse el az olvasó!

Szigorlati tételsor (irodalom)


A szigorlati irodalomtételek (TKNT 2399) letölhetők a Studiumból.

Balatonfüreden járt a Hüperión


A Hüperión Fordítói Műhely a balatonfüredi Fordítóházba látogatott 2022. április 19–21. között, ahol idilli környezetben és minden szükséges feltétel megléte mellett Marie Luise Kaschnitz lírai szépségű esszéciklusával foglalkoztunk. Az Emberek és dolgok 1945-ben már a kortársak szemében is kiemelkedő írás volt. Máig nem veszített láttató erejéből, humanista küldetéstudatából és a súlyos szenvedések árán megszerzett élettapasztalat igazságából. Részleteket fogunk közölni belőle a Károli Gáspár Református Egyetem folyóiratában, az Orpheus Nosterben.

April, April! 


Németország, Ausztria és Svájc nagykövetségeinek és kultúraközvetítő szervezeteinek kezdeményezésében 2022. március 28. és április 2. között került megrendezésre a Wunderbar Fesztivál. Ez egy olyan egész hetes országos rendezvénysorozat, melynek célja a német nyelv minél szélesebb körben való népszerűsítése. Idén első alkalommal a KRE Német Nyelv és Irodalom Tanszéke is felajánlott egy, a német nyelvet és kultúrát népszerűsítő tematikus rally és kvízjátékot Wunderbare SprachRäume címmel, amelyet 2022. április 1-én bonyolítottunk le, nem feledkezve meg az április tréfáról sem.

Az egyetem új oktatási épületében, valamint az impozáns Károlyi-Csekonics palota termeiben zajló 90 perces program során német nyelvvel és kultúrával kapcsolatos érdekességeket, információkat hallhattak az érdeklődők. Az április elsejei dátumhoz alkalmazkodva a humor is fontos szerepet kapott a rally és kvíz feladataiban. Az általunk felajánlott programot nagy érdeklődés fogadta. Két csoportban, mintegy 150 budapesti középiskolás vett részt ezen a jó hangulatú eseményen, melynek fő szervezői Nyikos Márta, Sámson Réka és Bakainé Rottländer Heide tanárnők voltak. Az eseményfotók itt megtekinthetők.

Szeretettel várunk mindenkit vissza a tanszék középiskolai tehetséggondozó programjában!

Okleveles hallgatónk: Varga Trisztán 


„Számomra a nyelvek működése és felépítése a legérdekesebb. Keresem a különböző nyelvtani elemek közötti összefüggéseket és lejegyzésük módját, valamint hogy hogyan lehetséges a legkönnyebben és legérthetőbben átadni őket másoknak. Az életemben nagy helyet foglal el a leíró nyelvtan – mind anyanyelvi, mind idegennyelvi szinten. A legkülönbözőbb könyveknek és anyagoknak köszönhetően megtanultam, hogy a hétköznapi, egyszerű dolgoknak is megvan a maguk sajátos rendszere. Harmadik éve oktatok nyelveket; hála a Károlinak, olyan dolgokat tanultam, melyekkel még érdekesebbé és hasznosabbá tehetem diákjaim számára a tananyagokat.”

Okleveles hallgatónk: Szijártó Hajnalka Kata 


Az irodalmi szövegek interpretációja című tárgy nem csupán az irodalom iránt érdeklődőknek, hanem azok számára is érdekes lehet, akik szeretnek különböző témákról elmélkedni és gondolataikat megosztani. Német írók olyan műveit elemezzük, melyek fontos, mai szemmel nézve is releváns kérdéseket vetnek fel. A német tanszék számos szabadon választható tárgyat, extra kurzust kínál, melyek közül a Hüperion Fordító Műhelyt emelném ki. A műhelyfoglalkozáson prózát, verseket, elbeszéléseket fordítunk német nyelvről magyarra közösen. Az órák jó hangulatban telnek, mindenki ötletét meghallgatjuk, és együtt hozzuk létre a végeredményt.”

Molnár Zsuzsanna germanista hallgatónk a pályakezdésről 


„2017 őszén kezdtem meg tanulmányaimat a Károli német tanszékén. Az első évben elsajátított nyelvi alapoknak köszönhetően 2018-ban felvételt nyertem a kecskeméti Mercedes-Benz Hungary Kft.-hez, ahol gyakornokként tovább bővíthettem német nyelvtudásomat az egyetemi órák mellett. 2020 tavaszán megszereztem az alapdiplomát, és pályakezdőként nyelvtudásomat ismét egy multinacionális vállalatnál (ALDI Magyarország Élelmiszer Bt.) kamatoztattam. Jelenleg egy építőipari cégnél dolgozom, ahol a német projekteket támogatom germanistaként. Az egyetemen megszerzett tudást és tapasztalatot már pályakezdőként is kamatoztathatjuk német környezetben.”

Okleveles hallgatónk: Szakács Anikó 


„Leendő némettanárként kiemelten fontosnak tartom, hogy a nyelvtani felkészültség mellett széles körű ismereteket szerezzek a német szókinccsel kapcsolatban, amihez hatalmas segítséget nyújtott a Lexikológia és lexikográfia című kurzus. A szókészletet érintő ismereteken túl különböző szótárakkal ismerkedtem meg, amelyek nemcsak az egyetemi tanulmányaim folyamán nyújtanak segítséget, hanem a tanári pályám során is felhasználhatók.”

Nachruf auf Márton Kalász 



Der ungarische Lyriker, Schriftsteller, Dramatiker, Übersetzer, Publizist, Kulturdiplomat und Germanist, Mitglied der Europäischen Autorenvereinigung Die KOGGE, Márton Kalász, ist am 30. Dezember 2021 im Alter von 87 Jahren in Budapest verstorben.

Nachruf auf Márton Kalász

Okleveles hallgatónk: Pallós Áron 


„A Medialitás, intermedialitás I. című kurzus korábbi elméletek kritikus vizsgálatával főként abban segíthet, hogy gondolkodó emberek módjára németül is el tudjunk igazodni a mai kommunikációs- és médiatérben. Ez nem könnyű vállalkozás, hiszen a látszat mára legyőzte a különböző törésvonalak mentén meghasadt valóságot. Ám annál fontosabb, ha nem akarunk beleveszni a túlértékelt relációk és az alulértékelt kontextus mátrixába.”

Okleveles hallgatónk: Nyikos Réka 


„Sokáig azt hittem, hogy engem nem érdekel kiemelkedően semmi, egészen addig, amíg a német szakon kiderült, hogy szinte minden érdekel, ami német irodalommal bármilyen kapcsolatban áll; legyen szó regényről, versről, önéletrajzról, filmről, zenéről. A Károliban azt szeretem, hogy a korszakok színes, érdekes tanulása mellett kitekintést kapunk, és reflexiót fogalmazhatunk meg a többi művészeti ágról, korszakról, beleértve a jelenkort, mostani élethelyzetünket is. Tanárként szeretnék majd én is erre az útra lépni, és megmutatni a diákoknak, hogy az irodalom jó, izgalmas, és szükséges a világ megértéséhez.”

Okleveles hallgatónk: Kiss Bianka 


„Az irodalom mindig is közel állt a szívemhez, így nagyon megörültem, hogy már a tanulmányaink elején német műveket, verseket is fogunk olvasni, elemezni és együtt megbeszélni. Hatalmas élmény volt számomra, ahogy az idő haladtával egyre jobban megértettem a szövegeket, bővült a szókincsem, fejlődött a beszédkészségem, és elméleti háttértudást is szereztem a szövegelemzésekkel, valamint a német kultúrával kapcsolatosan. Ráadásul mindezt egy hangulatos óra keretein belül.”

Elhunyt Kalász Márton 


Nyolcvanhét éves korában, 2021. december 30-án Budapesten elhunyt Kalász Márton Nemzet Művésze díjjal kitüntetett, Kossuth-díjas és kétszeres József Attila-díjas magyar költő, író, műfordító, egyetemi tanár.

Kalász Márton olvassa Akoluthia című versét:



Akoluthia

jaj, az öregség; már az, hogy benőtt
sűrű szőrrel csak e két orrlikam, nagy ritkán kijutok
a hidegre, úgyis nehéz párlatom lecsalni; hogy persze megtapad
lassan rajtunk, minden nemünk csomósodik
kényelmetlenül, kor készti hastájt éledettre a sós bőrt
tódulna rajtam a kabát, leng nyelvemen a nyelv
a szó, mint fagyos víz, futni se akar, meghúzódni se
megcsomósodik tovább a csodát elnyelő ízdarab
elménk élénk madárháza alatt – bizony a szerelem
olyan vésett görög edényét lehetett
e szájról elvenni, telve a mámor isteni fodrával, késő ízzel
nyújtani a tárt természet ódáit, fölírni, szárnnyá kelteni
s a Teremtőt dicsérni, amiért érzékkel a gondolatot
elegyíthette értünk, szemérmes bizonyság, mi csiszolt lényei vagyunk

Okleveles hallgatónk: Juhász Lili 


„A Beszéd- és stílusgyakorlatok és a Szövegtípusok és szövegalkotás tárgyaknak köszönhetően, szóbeli és írásbeli készségeimet egyaránt fejlesztve rengeteg új információt kaphattam a jelenkori német nyelvű országokról, ami tanárszakos hallgatóként különösen hasznos volt. Az Áttekintő német alaktan tantárgy pedig segített átlátható rendszerben megismerni a nyelvészet alapjait.”

Okleveles hallgatónk: Horváth Petra Gabriella 


„A Kultúra és medialitás óra Fülöp József tanár úrral fény volt az éjszakában. Igaz, ebben a 8 órás kezdés is közrejátszott, hiszen lámpa nélkül az online órán csak pislákolni tud az effektivitás. Korán kelve kissé nehéz az absztrakt gondolkodást igazán beizzítani, de szerencsére, ha van min töprengeni, és ha ezt meg is lehet osztani, akkor egész gyorsan felélénkül az ember. Külön öröm volt számomra, hogy olyan módon oszthattam meg gondolataim, ötleteim, kétségeim, amelyben nem éreztem annak csíráját sem, hogy a tanár mindig mindent jobban tud. Ez az ítélkezés- és felsőbbrendűségi érzéstől mentes kooperációs lehetőség kiváltképpen ösztönzően és motiválóan hatott rám, hogy a legjobbat tudjam kihozni magamból, és az óra is élénk kivétel lehessen a tantárgyak sorában. Szokás mondani: Nehezített pályán szép a győzelem! Szerintem igazán jól helyt állt mindenki a távoktatás alatt, ezért csak köszönet jár az oktatóinknak, akikkel »győzhettünk«!”

Okleveles hallgatónk: Gulyás Liliána Zsófia 


„Egyetemi német tanulmányaim megkezdése előtt több olyan német nyelvtani szerkezet is volt, amelyet nem tudatosan, csak úgymond megérzés/hallomás alapján használtam a német mondataimban, mert az idő hiánya miatt nem tanultunk róluk gimnáziumban. Itt, az egyetemen viszont a Gyakorlati német nyelvtan órákon kapott, precízen összeállított elméleti és gyakorló anyagok segítségével a számomra teljesen új nyelvtani témák is hatékonyan feldolgozhatók voltak, így minden a helyére került bennem, és biztos nyelvtani alapokat szerezhettem. Talán ezért is szerettem ezt a tárgyat, és élveztem a 2. félév végén esedékes szemináriumi dolgozat elkészítését, amelyben kreatívak is lehettünk, hiszen választott cikkekben előforduló mondatok átírása során használhattunk különböző nyelvtani szerkezeteket.”

Okleveles hallgatónk: Ford Monika Elizabeth 


A német irodalom története 1700–1815 című kurzus áttekintést nyújt a német irodalom fejlődéséről a korai felvilágosodástól kezdődően a német klasszicizmus, a német szentimentalizmus, a Sturm und Drang és a weimari klasszikán keresztül a korai romantikáig. Ajánlom ezt a tárgyat azoknak, akiket szintén érdekel a művészet- és irodalomelmélet, akik szeretnének tudást szerezni a német irodalomtörténeti korszakok kialakulásáról, ezen belül a történelmi, politikai, filozófiai és szellemi hátteréről. A kurzus keretein belül van lehetőség megismerkedni e korszakok legfőbb képviselőivel (többek között Klopstock, Lessing, Goethe és Schiller), és elmélyülni híresebb műveinek elemzésében, értelmezésében.”

Okleveles hallgatónk: Bozsik Boglárka 


„Ha egy jövőbeli germanisztika szakos hallgató minőségi oktatásra, jó közösségre, érdekes tanulmányon kívüli programokra és nem mellesleg jó tanár–diák kapcsolatra vágyik, akkor annak a Károli germanisztika-német szakját ajánlom. A képzésen belül rengeteg olyan hasznos tárgy van, amiből a hallgatók később profitálni tudnak. Ilyen kurzusok például a Gazdasági német és Kortárs német nyelvű kultúrák. Mindegyiken különböző szakmai kifejezéseket és szituációkat sajátíthattam el, amik később nagyon hasznosnak fognak bizonyulni. Nekem mindkét tárgy nagy segítség volt, hiszen korábban kevés tudásom volt a német gazdasággal kapcsolatban és a kultúra helyzetéről a német nyelvű országokban.”

Okleveles hallgatónk: Bederna Luca Panna 


„Egyedülálló élmény megtapasztalni azt a fokú emberséget, amit itt a tanároktól kaphatunk. Magunkhoz képest értékelik a fejlődésünket, türelmesek és rugalmasak. Azt gondolom, kevés olyan hely van, ahol nem csak a stresszhelyzet alatt produkált pillanatnyi eredményből adódik az érdemjegy, hanem figyelembe veszik az egész éves munkát, szorgalmat és órai aktivitást is. Ezzel engem megerősítenek abban, hogy amit és ahogy teszek, az jó, érdemes így folytatnom. És ezért így is folytatom. Szerintem ez a kulcsa az eredményes fejlődésnek.”

Okleveles hallgatónk: Anga Izabella 


„Anglisztika BA-tanulmányaim keretében választottam a germanisztikát mellékszaknak, minornak. Mikor megkezdtem a tanulmányaimat, nem gondoltam volna, hogy a Károlinak köszönhetően az angolon kívül még egy nyelvet (és kultúrát) elsajátítok annyira, hogy ki tudjam fejezni magam minden helyzetben. A nyelvtudás mellett más előnyökkel is jár a német mellékszak, például nemcsak minden olyan mesterképzésre jelentkezhetek, ami anglisztika BA-t, de minden olyanra is, ami germanisztika BA-t igényel. Azt pedig, hogy megszerettem a német nyelvet, és a németes mesterszakokon is szívesen tanulnék, nagyrészt az itt germanisztikát oktatók kedvességének, segítőkészségének, emberségességének és figyelmességének köszönhetem.”

Tanszékünk témanapja képekben


"Großartige Organisation"


Deutschsprachiger Bericht über das Jubiläum unseres Lehrstuhls.

Okleveles hallgatónk: Almási Rubina Gyopárka 


„A német nyelvészet mindig érdeklődéssel töltött el, így amikor a germanisztika szakot választottam, előre sejtettem, hogy elsősorban a nyelvészettel kapcsolatos tárgyakat fogom kedvelni, és azokban lesz sikerélményem. Éppen ezért nem gondoltam, hogy az Irodalmi szövegolvasási gyakorlat szemináriumi dolgozatának megírása ekkora élmény lesz számomra. A témám a következő volt: a szemináriumokon végigvett szellemtörténetekben előforduló női kísértetek analizálása és azok interpretálása a mai nőtípusokra nézve. Rendkívül élveztem a munkafolyamatot, az elmélyülést egy irodalmi témában, holott korábban ez nem volt rám jellemző. Ezek után tapasztalatból mondhatom, hogy a germanisztika szak sokszínű tantárgyainak köszönhetően a hallgatók rejtett készségei is napvilágra kerülhetnek.”

Képes összefoglaló


Jubileumot ünnepel a Károli német tanszéke címmel összefoglaló jelent meg a reformatus.hu portálon tanszékünk jubileumi rendezvénysorozatáról.

Inspirationen V. - Gesten   



Die Gestikforschung hat sich seit Mitte der 1990er Jahre von der nonverbalen Kommunikationsforschung getrennt, da Gestik doch viel mehr als nur ein affektiver Ausdruck von Gefühlen angesehen werden soll. Das Forschungsfeld bewegt sich derzeit zwischen Linguistik, Psychologie, Kognitionswissenschaft, Semiotik, Verhaltensforschung sowie Erforschung der Gebärdensprache. Gesten sind je nach Kulturkreis, sozialer Herkunft, Ansicht, Gefühlslage und Religion sehr unterschiedlich, und sie werden von den Empfängern je nach ihrer Herkunft, Sozialisation, nach der jeweiligen Situation im aktuellen Zusammenhang anders interpretiert. Die mit Körperteilen oder eben mit dem Zusammenspiel mehrerer Körperteile transportierten Zeichen können unter anderem Zustimmung oder Ablehnung, Zugehörigkeit oder Ausgrenzung, Freude oder Schmerz, Zuneigung oder Abneigung, Interesse oder Langeweile vermitteln, oder selbst als Aktanten fungieren. Sie dienen nicht nur der Kommunikation von Mensch zu Mensch, sondern auch der von Mensch zu einem höheren Wesen, oder eben als Ausdruck einer Einstellung gegenüber sich selbst. Seien es lexikalisierte, deiktische, ikonische, metaphorische, rhythmische oder eben Lautgesten, sie sind eine Artikulation von menschlichen Gefühlen und Gedanken, die man entweder bewusst einsetzen oder unterdrücken möchte, die sich aber nicht selten eben der bewussten Kontrolle entziehen.

Zum Herunterladen

Einladung
Programm

Streben und Dienst   


Czeglédy Anita, Fülöp József és Horváth Géza szerkesztésében megjelent tanszékünk jubileumi kötete Streben und Dienst. 25 Jahre Germanistik an der Károli címmel.

Der Band ist dem 25. Jubiläum des Lehrstuhls für deutsche Sprache und Literatur an der Károli Gáspár Universität Budapest gewidmet. Die Beiträge nehmen die Forschungsschwerpunkte der Mitarbeiter des Lehrstuhls in den Blick.

Linguistische Tagung   



Am 20.-22. Oktober 2021 findet unsere internationale linguistische Tagung mit dem Titel Deutsch im interlingualen und interkulturellen Vergleich statt. Alle Interessenten sind herzlich willkommen!

25 Jahre Germanistik an der KRE


Jubiläumsveranstaltungen, 20.-22. 10. 2021



Zum Herunterladen

Programm

A díjazott: Tarnói László egyetemi tanár



A Bölcsészettudományi Kutatóközpont Irodalomtudományi Intézete 2021. október 12-én, kedden 15:00 órakor tartja díjátadó ünnepségét. A 2021. évi Tarnai Andor-díjat Tarnói László egyetemi tanár veszi át, akinek nemrégiben jelent meg új irodalomtörténeti monográfiája Schnittpunkte – Literarisches Leben des deutschsprachigen Ungarn um 1800 címmel.

A díjat átadja:
Kecskeméti Gábor, az MTA levelező tagja, az MTA BTK Irodalomtudományi Intézet igazgatója.

A díjazott munkásságát méltatja:
Balogh F. András, habilitált egyetemi docens, intézetigazgató.

Helyszín: az Eötvös Collegium klubterme (1118 Bp., Ménesi út 11–13., földszint)

A szervezők minden érdeklődőt szeretettel várnak.

Gespenster   


Gespenster – Genossen in Zeit und Raum
Internationale Konferenz, 23.-25.09.2021



Zum Herunterladen

Konferenzprogramm

Német nyelvi előkészítő minor szakra és Német nyelv, kultúra, gazdaság specializációra


Online tájékoztató: 2021. szeptember 06. 09.00 óra

A BA képzés 2. félévében a hallgatók specializációt vagy mellékszakot választanak. Aki rendelkezik középszintű német nyelvtudásssal, érdeklődik a német nyelv és kultúra iránt, annak figyelmébe ajánljuk a Német minor mellékszakot, ill. a Német nyelv, kultúra, gazdaság specializációt, mert
– a német anyanyelvűek száma a legmagasabb Európában,
– Németország hazánk első számú gazdasági partnere,
– a felvi.hu diplomás pályakövető vizsgálata szerint a germanisztika alapszakon végzettek havi átlagkeresete a legmagasabb a KRE bölcsészet- és társadalomtudományi alapszakjai közül. A germanisztika alapszakon végzettek tudnak a leggyorsabban elhelyezkedni a diploma után.

A Német Nyelv és Irodalom Tanszék szeretné segíteni a német minor és a Német nyelv, kultúra, gazdaság specializáció iránt érdeklődő hallgatókat a tanulmányaikra való felkészülésben, a szükséges német nyelvtudás elérésében, ezért a 2021/2022. tanév őszi félévében az alábbi szabadon választható tárgyakat hirdetjük meg:
BNT 9073 Német nyelvi fejlesztőkurzus: nyelvtan – hétfő 16.00
BNT 9075 Német nyelvi fejlesztőkurzus: beszédfejlesztés – szerda 8.00
A kurzusokkal, ill. a német specializációval és minor szakkal kapcsolatban 2021. szeptember 6-án 09.00 órától online megbeszélést tartunk, válaszolunk kérdéseikre.

Kattintson ide az MS Teams-értekezlethez való csatlakozáshoz!

Kapcsolattartó okatatónk:
Szatzker Szilvia: szatzker.szilvia@kre.hu
Várunk szeretettel, kötelezettség nélkül minden BA szakos érdeklődőt!

Új monográfia: Bewegte Eigennamen  


Megjelent Dr. Szilágyiné dr. Kósa Anikó Bewegte Eigennamen: Namenintegration und Namentranslation im Sprachenpaar Deutsch-Ungarisch című kötete a Verlag Dr. Kovač gondozásában.

Gratulálunk legkiválóbb hallgatóinknak!


A 2020/2021. tanév tavaszi féléve teljes mértékben tantermen kívüli munkarendben, digitális oktatás keretében zajlott. Különösen nagyra értékeljük a rendkívüli körülmények között nyújtott kiemelkedő hallgatói teljesítményeket.
Elismerésünk jeléül dicséretben és jutalomban részesítjük az alábbi hallgatókat:

Anga Izabella:
A legtöbbet fejlődött német minor szakos hallgató.
Almási Rubina Gyopárka:
A Német nyelvi alapvizsgán, a Német irodalom története 1700–1815 és az Áttekintő német alaktan tárgyakból nyújtott kiemelkedő teljesítményért, ill. az Irodalmi szövegolvasási gyakorlat tárgyból benyújtott legjobb szemináriumi dolgozatért.
Bederna Luca Panna:
Az Irodalmi szövegolvasási gyakorlat és a Gyakorlati német nyelvtan tárgyakból nyújtott kiemelkedő szorgalmáért, órai aktivitásáért.
Bozsik Boglárka:
A Kortárs német nyelvű kultúrák és Gazdasági német tárgyakból legtöbbet fejlődött hallgató.
Ford Monika Elizabeth:
A Német irodalom története 1700–1815 tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Gulyás Liliána Zsófia:
A Gyakorlati német nyelvtan tárgyból benyújtott legjobb szemináriumi dolgozatért és szorgalmáért.
Horváth Petra Gabriella:
A Kultúra és medialitás tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Jókuti Luca:
Az Irodalmi szövegek interpretációjának módszerei kurzuson tartott legjobb referátumért.
Juhász Lili:
A Beszéd- és stílusgyakorlatok, Szövegtípusok és szövegalkotás, ill. Áttekintő német alaktan tárgyakból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Kiss Bianka:
Az Irodalmi szövegolvasási gyakorlat tárgyból benyújtott legjobb szemináriumi dolgozatért.
Marosi Nóra:
A Német irodalom története 1910-től napjainkig tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Mayer Máté:
A Fordítástechnika tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Marija Milić:
Az Új médiumok a nyelvhasználatban és a nyelvtudományban tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért. / Ausgezeichnet für ihre hervorregende Leistung im Kurs Neue Medien im Sprachgebrauch und in der Sprachwissenschaft.
Nyikos Réka:
A Német irodalom története 1910-től napjainkig tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Pallós Áron Domokos:
A Medialitás és intermedialitás tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Radics Nóra:
A Német irodalom története 1910-től napjainkig tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Sándor Gabriella:
A Német irodalom története 1700–1815 tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Szakács Anikó:
A Lexikológia és lexikográfia tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Szijártó Hajnalka Kata:
Az Irodalmi szövegek interpretációja tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.
Varga Trisztán:
A tananyagon túlhaladó, kiemelkedő nyelvtudományi érdeklődéséért és az írásbeli nyelvi alapvizsgán elért legjobb nyelvtan eredményért.
Zarnóczai Virág Vivien:
A Német irodalom története 1910-től napjainkig tárgyból nyújtott kiemelkedő teljesítményéért.

A kitüntetett hallgatók jutalmukat a nyári szünet után ünnepélyes keretek között vehetik át.

Szívből gratulálunk, és minden hallgatónknak pihentető nyári szünidőt kívánunk!

A Német Nyelv és Irodalom Tanszék oktatói

Siker a TDK országos fordulóján!


Bencze Zsófia, végzett tanár szakos hallgatónk kiválóan szerepelt a 35. Országos Tudományos Diákköri Konferencia Humán Tudományi Szekciójának Germanisztika és néderlandisztika tagozatán, és Identitätskonstruktionen in Sabine Grubers Roman „Stillbach oder Die Sehnsucht” című dolgozatával 3. helyezést ért el! Ez ráadásul már a második dobogós eredménye az OTDK-n. Szívből gratulálunk Zsófiának és felkészítő tanárának Dr. Kovács Editnek a nem mindennapi sikerhez! Az előadás hallható lesz 2021. május 28-án az online Kari Tehetségnapon is.


DAAD-Einladung


Am 13. April um 14 Uhr spricht Kristina Kocyba (Literaturwissenschaftlerin) mit Katrin Hörnlein (ZEIT) und Ágnes Relle (Übersetzerin) unter dem Titel GESCHICHTEN FÜR JUNGE EUROPÄER:INNEN über aktuelle Kinderliteratur.

Wie groß ist der Buchmarkt für Kinderliteratur in Deutschland, wie groß in Ungarn? Aus welchen Sprachen werden Kinderbücher übersetzt und warum kennen wir in Deutschland Pippi Langstrumpf aus Schweden, nicht aber Boribon oder Kippkopp aus Ungarn? Ist Kinderliteratur eine nationale oder internationale Literatur? Was sind die aktuellen Trends in Deutschland und Ungarn? Was lesen Kinder gern und was wünschen sich Eltern, Erzieher:innen und Lehrer:innen?

Die Veranstaltung wird live auf der Facebookseite DAAD Hungary übertragen.


Rudolf Kassner: Zenélj, Szókratész! Esszék  


A Hüperión Fordítói Műhely legújabb fordításkötete a Károli Gáspár Református Egyetem kutatási finanszírozásának köszönhetően és a Gondolat Kiadó jóvoltából jelent meg.
Az osztrák Rudolf Kassner bölcseleti esszészövegeiben költői emelkedettséggel ítél, filozófusi körültekintéssel érvel, és teológusi kiegyensúlyozottsággal mér. A kötetben olvasható nyolc, hosszabb-rövidebb írás zene és hallás témakörét járja körül, betekintést nyújtva e méltatlanul elfeledett modern misztikus szellemi felfedezéseket tartogató gondolatvilágába.
A borítón William Blake Jeruzsálem című könyvének (1804–1820) illusztrációja látható: a költői képzeletet megtestesítő, londoni éjjeliőrnek öltözött Los Nap-fényű tűzgömbjével kutatóútra indul egy gótikus boltíven át.
A kötet képanyaga Kassner egyes esszéit, fiziognómiai leírásait illusztrálja.


Új konferenciakötet: Inspirationen IV: Klänge  



Megjelent a 2019 októberében tanszékünkön megrendezett nemzetközi konferencia anyagából készült új kötetünk Czeglédy Anita, Horváth Géza, valamint Fülöp József szerkesztésében.

Zum Herunterladen

Inhaltsverzeichnis

Ismertetőnk



A felvi.hu Diplomán túl 2020-ban címmel végzett felmérése alapján a KRE Német Nyelv és Irodalom Tanszéke az alapszakos képzés tekintetében
• a diplomát szerzettek számát tekintve a 2. legnagyobb hallgatói létszámú germanisztika képzőhely Magyarországon,
• az első munkavégzésig eltelt hónapok száma tekintetében a 2. helyen áll: végzettjeink 1–2 hónapon belül elhelyezkednek,
• bruttó átlagjövedelem tekintetében országos összehasonlításban 2020-ban a 2018-ban végzettek a 3. helyen szerepelnek, havi 320.000 forintos átlagjövedelemmel, a 2016-ban végzettek az 1. helyen 401.000 forintos fizetéssel, míg a 2014-ben végzettek szintén az 1. helyen 440.000 forintos fizetéssel.

Ezen túlmenően igazolódni látszik a mondás, „Englisch ist ein Muss, Deutsch ist ein Pluss”, ugyanis 2020-ban
• hallgatóink több mint fele diplomás munkakörben dolgozik, többen, mint az ELTE vagy a SZTE volt diákjai, és 92%-uk a versenyszférában helyezkedik el,
• a német szakon végzettek bruttó átlagkeresete a 2018-ban végzettek körében országos szinten 344.000 forint, az angol szakon végzetteké 298.000 forint,
• a német szakot végzettek közül kikerülő álláskeresők száma a felmérés idején fele akkora volt, mint az angol szakot végzetteké.

Várunk Téged is a Károlin!

Órarend


A tavaszi szemeszter órarendje letölthető.

Letöltés

Órarend (2021.02.05.)

Szórakoztató tanulás


Hallgatóink, jövőbeli hallgatóink, érdeklődő középiskolások figyelmébe ajánljuk a Facebook-oldalunkon indult játékot!
"A játék a kutatás legjobb módja."
Albert Einstein

Német szakos tájékoztatók a KRE nyílt napján


2021. február 9-én a Német Nyelv és Irodalom Tanszék is bemutatja szakjait a KRE BTK online nyílt napjának keretében. Szeretettel várunk kötelezettség nélkül minden érdeklődőt, akiben felmerült a német szak lehetősége. Jó alkalom ez arra, hogy benyomásokat szerezzenek az egyetemről, a képzésről, az oktatókról és a hallgatói közösségről.
A tájékoztatókhoz az alábbi időpontokban és linkeken lehet csatlakozni.

2021. 02. 09. 11.30
Germanisztika - német BA

2021. 02. 09. 11.30
Német nyelv, irodalom és kultúra tanára MA (osztatlan tanárképzés)

2021. 02. 09. 15.30
Német nyelv, irodalom és kultúra MA

2021. 02. 09. 15.30
Európai lexikográfia MA (EMLex)

Milyen egy tanóra? Próbáld ki!


2021. január 25-én 16.00–17.00 az érdeklődők számára oktatóink online órát tartanak. Az óra első részében nyelvgyakorlatokba, második részében nyelvtani gyakorlatokba lehet bekapcsolódni Microsoft Teams segítségével.
Kérdés esetén kapcsolattartó oktató: Szatzker Szilvia (szilviaszatzker@gmail.com).

Educatio online – Kérdezd hallgatóinkat!


2021. január 21–23-án német szakos hallgatóink is várják az érdeklődőket az online Educatio-fórumon.

László Tarnói: Schnittpunkte 1. Literarisches Leben des deutschsprachigen Ungarn um 1800  


A Károli Gáspár Református Egyetem és a LHarmattan Kiadó közös gondozásában megjelent prof. Tarnói László életmű-összefoglaló duplakötetének első része.

Die meisten Ungern sprechen teutsch [...] Ihr Sommer und Wintertheater, ihre Lektüre und selbst ihre Buchhandlungen sind fast ausschließend teutsch – so steht es im Bericht von E. M. Arndt über seine Ungarnreise im August 1798. So wenig bekannt dies heute noch ist, waren die Städte des Königreichs in jener Zeit tatsächlich größtenteils deutschsprachig mit einem regen und blühenden deutschsprachigen kulturellen und literarischen Leben. Man las weit und breit deutsche Gedichte, Erzählungen, Briefe, Zeitschriften und Dramen. Liest man sie heute, so wird man überrascht, dass man in diesen der gleichen Verbundenheit mit dem ungarischen Vaterland begegnet wie in den bekannten ungarischen Werken jener Zeit. Nur die Sprache trennte sie voneinander. Die deutschsprachigen Ungarn gedachten in ihren Werken nicht anders als ihre ungarischen Landsleute der ruhmreichen Geschichte der Magyaren mit dem landnehmenden Árpád, vor allem aber dem christlichen Geist Stephans I. und der weltoffenen Kultur des Königs Matthias. Christlich aufgeklärte Ansichten prägten ihre Ungarn verbundene Gegenwartskritik, und diese vertraten sie auch bei der jeweiligen Konstituierung von reformistischen Utopien sowie bei allen aktuellen wirtschaftlichen und kulturellen Zukunftserwartungen. Dank ihrer ungarischen Identität und ihrer deutschen Muttersprache vermittelten sie dabei stets europäische Wertvorstellungen am Schnittpunkt zweier nationalen Kulturen.


Kérdezd az Egyetemet


2020. november 12-én tanszékünk bemutatkozott a Német Felsőoktatási Információs Központ Kérdezd az Egyetemet című online információs rendezvényén. Német nyelvű prezentációnk alább letölthető.

Letöltés

A KRE Német Nyelv és Irodalom Tanszékének prezentációja

Pályázati lehetőség: Nemzetiségi Tanulmányi Ösztöndíj


Kedves Hallgatók!

A Magyarországi Németek Országos Önkormányzatának szervezésében a tanárszakos hallgatók (nem csak nemzetiségi német szakosok!) komoly összegű (akár 75.000 Ft/hó) ösztöndíjra pályázhatnak egyetemi tanulmányaik alatt. A pályázóknak vállalniuk kell, hogy az ösztöndíj időtartamával megegyező ideig nemzetiségi intézményben fognak tanítani, ami főleg vidéken nagyon könnyen teljesíthető, mert a nemzetiségi iskolák tanárhiánnyal küszködnek. A pályázók ilyen módon duplán jól járnak, mert a nemzetiségi intézményekben általában jobb feltételek várják őket (magasabb óraszám, motivált diákok, esetenként nagyvonalúbb iskolafenntartók).

A 2020/21. évi Nemzetiségi Tanulmányi Ösztöndíj Pályázat kiírása itt érhető el.
A pályázatok benyújtásának határideje: 2020. október 10., 23:59.

A pályázathoz a pályázóknak csatolniuk kell a helyi nemzetiségi önkormányzat, vagy annak hiányában a helyi egyesület ajánlását. Szilágyi-Kósa Anikó tanárnő nemzetiségi alapítványban dolgozik, ajánlás ügyében hozzá is fordulhatnak.
Kérjük, a pályázati lehetőségről értesítsék érdeklődő diáktársaikat!

Letöltés

Felhívás
Stipendium für Nationalitätenpädagogen
Nemzetiségi Pedagógus Tanulmányi Ösztöndíjprogram

Órarend


Az őszi szemeszter órarendje letölthető.

Letöltés

Órarend

Karl Löwith: Kelet és Nyugat. Írások Japánról  


A Hüperión Fordítói Műhely legújabb bölcseleti kötete a Károli Gáspár Református Egyetem és a Gondolat Kiadó gondozásában jelent meg.
Mi történik, ha egy európai gondolkodó csak a glóbusz túlsó felén, Japánban talál utat magának (ideig-óráig) egy sűrű történelmi kor lélekvesztőjében? Karl Löwith (1897–1973) a nyugati civilizáció hajótöröttjeként, de a görög-zsidó-keresztény hagyomány birtokában érkezett a szigetországba 1936-ban. Történelemfilozófusra valló szenvtelenség, mégis megütköztető találkozás az idegen kultúrával; a zsákutcába jutott nyugati gondolkodás és nihilizmus bírálata, de új gondolati távlatokat nyitó töprengés a zen buddhizmusról és a Semmiről – ezek voltak Löwith és a Távol-Kelet találkozásának szellemi feltételei.


Petra Szatmári: Zur Variantenvielfalt der Niederschlag-Verben. Vom es-Subjekt und anderen Ergänzungen bei „regnen“ und Co.  


Gegenstand der Studie sind ausgewählte Niederschlag-Verben, deren Valenzvariation sich als breitgefächert zeigt. Korpusbasiert werden ihre syntaktischen Formen (Valenzmuster) und semantisch gesteuerten Verwendungsweisen beschrieben. Neben Konstruktionen mit dem es-Subjekt, hier als peripheres Subjekt aufgefasst, lassen Niederschlag-Verben auch referentielle (vor allem kognate) Subjekte zu, denen bisweilen sogar Agentivität zugeschrieben werden kann. Ihre Transitivierung sowie ihr Vorkommen in Direktiv-, Resultativ- und Progressivkonstruktionen fügen sich harmonisch in für das Deutsche charakteristische Versprachlichungsstrategien ein.

Marie Luise Kaschnitz: Ádám és Éva. Válogatott elbeszélések  


A Hüperión Fordítói Műhely legújabb szépirodalmi kötete a Károli Gáspár Református Egyetem és a L'Harmattan Kiadó gondozásában jelent meg.


Deutsch im interlingualen und interkulturellen Vergleich  


Am 16.-17. April 2020 findet unsere internationale linguistische Tagung mit dem Titel Deutsch im interlingualen und interkulturellen Vergleich statt



Szakdolgozat


A TVSz szakdolgozatra vonatkozó szakasza: 77.§, 59-63. oldal.

Letöltés

TVSz

Órarend


A tavaszi szemeszter órarendje letölthető.

Letöltés

Órarend

Nyílt napok tanszékünkön


Szeretettel várjuk a német szak iránt érdeklődő középiskolás diákokat a KRE Bölcsészet- és Társadalomtudományi Karának nyílt napjaira, ahol a Német Nyelv és Irodalom Tanszék is bemutatkozik. A nyílt nap célja, hogy az érdeklődők személyes benyomásokat, tapasztalatokat gyűjtsenek az egyetem légköréről, hallgatóiról, oktatóiról, az oktatási helyszínekről, a képzési tartalmakról, illetve kérdéseikre választ kapjanak.

Időpontok és helyszínek
Német alapképzési szak (BA):
1108 Budapest, Reviczky u. 4.
2019. december 16. 10.00 óra
2020. január 27. 10.00 óra

Német nyelv és kultúra tanára szak (MA):
1146 Budapest, Dózsa György út 25-27.
2019. december 17. 14.00 óra
2020. január 28. 14.00 óra

Hallgatóink haikut írtak  


Ingo Cesaro költő karunk dékánja, Dr. Horváth Géza meghívására 2019 októberében járt tanszékünkön. Szemináriumán két hallgatónk, Pál Dorottya és Varga Nikolett német nyelvű haikut írt. Képes beszámolóik alább letölthetők.

Zum Herunterladen

Pál Dorottya írása
Varga Nikolett írása

Arvo Pärt: Válogatott beszélgetések és írások  


A Hüperión Fordítói Műhely legújabb kiadványa a Károli Gáspár Református Egyetem támogatásával, a Rózsavölgyi Kiadó gondozásában, valamint együttműködésben az Arvo Pärt Központtal jelent meg. A kötet a kortárs észt zeneszerző, korunk egyik legismertebb komponistája, Arvo Pärt életútját és munkásságát mutatja be, aki évtizedeken át élt és alkotott Németországban, Berlinben. A minikoncerttel egybekötött (kettős) könyvbemutató a Fugában volt 2019. november 8-án.

Részlet Arvo Pärt Spiegel im Spiegel című művéből:





Zum Herunterladen

FUGA-meghívó

Tanulmányi kirándulás / Studienreise


2019. október 21-22-én a Német Nyelv és Irodalom Tanszék 16 hallgatója Bakainé Rottländer Heide anyanyelvi lektor és Dr. Szilágyi-Kósa Anikó egyetemi docens vezetésével tanulmányi kiránduláson vett részt a Balaton-felvidék német nemzetiségi falvaiban.

A kirándulás első napján a hallgatók Barnagon (egykor Németbarnag) projektszemináriumon vettek részt, a délután során rövid túrák keretében keresték fel a környék látnivalóit. Ezt követően a közeli Tótvázsonyban a helyi németek 1947-es elűzéséről készült filmet tekintették meg a Tótvázsonyi Ifjúsági Egyesület vendégeként.

A résztvevők a Tihanyi Bencés Apátság Szent Kristóf vendégházában töltötték az éjszakát, majd a második nap reggelén az apátság kiállításait tekintették meg. Az út ezután Herendre vezetett, ahol a Német Nemzetiségi Önkormányzat egyik tagja kalauzolta a fiatalokat a település régi temetőjében, templomában és egykori iskolájában, ahol ma német helytörténeti kiállítás látogatható. Ebéd után a hallgatók a Herendi Porcelánmanufaktúra „minimanufaktúrájában” nézték meg a világhírű porcelán készítésének lépéseit, majd hazautazás előtt a szomszédos Bándon keresték föl Veszprém megye eddig egyetlen német nemzetiségi tanösvényének állomásait. A kiránduláson a német nyelv, irodalom és kultúra mesterszakon tanuló külföldi hallgatók is részt vettek. Az eseménydús kétnapos kirándulást a budapesti Német Követség támogatta.
Gemeinsam mit 16 Studierenden aus den Studiengängen Germanistik, Theologie sowie Lehramt DaF veranstalteten wir mit der Führung der Lektorin Frau Heide Bakainé Rottländer und Frau Dr. Anikó Szilágyi-Kósa am 21.–22. Oktober 2019 eine Studienreise in ungarndeutsche Orte des Balatoner-Oberlandes.

Am ersten Tag der Exkursion haben wir an einem Projektseminar in Barnag (ehemals Deutschbarnag) teilgenommen, danach hat die Gruppe die kulturellen und Naturschätze der Gegend zu Fuß entdeckt. Anschließend haben sich die Studenten einen Film über die Vertreibung der Tótvázsonyer Deutschen (vor Ort) angesehen.

Die Gruppe hat im Gästehaus der Tihanyer Benediktinerabtei übernachtet, danach haben sich die Studierenden die Ausstellungen der Abtei angesehen. Weiter ging es nach Herend, mit deutschsprachiger Führung haben wir den alten Friedhof, die Kirche und die deutsche Heimatstube im ehemaligen Schulgebäude besucht, dann wurden wir durch die Minimanufaktur der Porzellanfabrik geführt. Zum Abschluss hat die Gruppe den ersten ungarndeutschen Lehrpfad der Region in Bánd besucht.

Das erlebnisreiche Programm wurde von der Deutschen Botschaft Budapest gefördert.

Inspirationen: Klänge  


Im Namen des Lehrstuhls für Deutsche Sprache und Literatur der Károli Gáspár Universität der Reformierten Kirche in Ungarn erlauben wir uns, Sie zur nächsten Veranstaltung unserer Tagungsreihe „Inspirationen“ herzlich einzuladen.



Zum Herunterladen

Plakat
Konferenzprogramm und Abstracts

Új konferenciakötet: Geopoetische Reisen in Mitteleuropa  



Megjelent a 2015 májusában tanszékünkön megrendezett nemzetközi konferencia anyagából készült új kötetünk, melyet Czeglédy Anita, Szilágyi-Kósa Anikó, valamint Fülöp József szerkesztettek.
Részlet a kötet ismertetőjéből: „Der Band schließt sich dem kultur- und literaturwissenschaftlichen Diskurs über das Thema Raum an, indem erzählte Räume und erzählte Reisen sich als roter Faden durch seine Thematik ziehen. Die Autoren vertreten mit ihren literaturwissenschaftlichen und sprachdidaktischen Aufsätzen den mitteleuropäischen Raum (Österreich, Slowenien, Polen, Rumänien, die Ukraine und Ungarn).”

Zum Herunterladen

Inhaltsverzeichnis und Vorwort

Linguistisches Kolloquium: Gastvortrag (Prof. Matthias Hüning) und Linguistik-Projekte


Wir laden alle Interessenten zum für die Studierenden organisierten Linguistischen Kolloquium ein.

Zum Herunterladen

Einladung und Programm

Lélekenciklopédia III. és IV.  



Simon-Székely Attila főszerkesztésében és a Gondolat Kiadó gondozásában megjelent a Lélekenciklopédiák közel ezeroldalas harmadik kötete Lélek a mítoszok világában címmel. A germán lélekfogalom és lélekképzetek című fejezetet Fülöp József, Bódi Ramóna és Szinger Ádám írták. A III. és IV. kötet összevont bemutatójára szeptember 23-án 17:30-kor kerül sor az MTA Könyvtár és Információs Központ konferenciatermében. A köteteket bemutatja: Nagy Levente (régész, latin filológus, egyetemi docens), Sárközy Miklós (vallástörténész, iranista, egyetemi docens), Németh György (ókortörténész, klasszika-filológus, egyetemi tanár), Vassányi Miklós (filozófus, vallástudós, egyetemi docens).

Ingo Cesaro kurzusa


Ingo Cesaro költő a Benda Kálmán Szakkollégiumban fog blokkosított szemináriumot tartani. Kurzusának címe: A világot tizenhét szótagba befogni. Időpontok és helyszín: 2019. október 22., 24., 25, 8.00-16.00, fszt. 7-es terem.
A tantárgyjelentkezés szeptember 13., 15.00-ig tart.

Tarnói László 85. születésnapját ünnepli


A Károli Gáspár Református Egyetem Német Nyelv és Irodalom Tanszéke szívből gratulál Tarnói László professzor úrnak 85. születésnapja alkalmából. Prefesszor úr több mint egy évtizeden át tartott irodalomtörténeti stúdiumokat tanszékünkön, oktatásszervezői tevékenységével pedig máig segíti munkánkat. Jelenleg Schnittpunkte című, kétkötetes tanulmánygyűjteményén dolgozik.

Kalász Márton 85. születésnapját ünnepli


A Károli Gáspár Református Egyetem Német Nyelv és Irodalom Tanszéke szívből gratulál Kalász Mártonnak 85. születésnapja alkalmából. A költő, író és műfordító kezdetektől tanszékünk oktatója.
Legújabb verseiből a Magyar Írószövetség gondozásában válogatás jelent meg Annyi ábrándunk címmel. Barátai és kollégái a Petőfi Irodalmi Múzeumban tartott ünnepségen köszöntötték Kalász Mártont.

Könyvtári zárva tartás


A Bod Péter Könyvtár és tagkönyvtárai 2019. július 1-től zárva tartanak. A nyári időszakban a kölcsönzés nem lehetséges. Nyitás 2019. szeptember 9-én.

Czeglédy Anita új kötete  



Megjelent tanszékvezetőnk, Dr. Czeglédy Anita új kötete „Sein-in-der-Sprache” – Poetische Identitätskonstruktionen im multikulturellen mitteleuropäischen Raum címmel a bécsi Praesens Verlag gondozásában.

Részlet a kötet ismertetőjéből: „Im vorliegenden Buch geht es um Strategien individueller und kollektiver Identitätsbildung in multilingualen, multiethnischen und multikulturellen Gemeinschaften mit besonderer Rücksicht auf das kreative Potential von Mehrsprachigkeit und Peripherie. Es wird versucht, bekannte psychologische und soziologische Modelle der Identitätsbildung, Zusammenhänge von Gedächtnis und Identität, Zwei- und Mehrsprachigkeit beziehungsweise verschiedene Typologien von Identität mit Hilfe von sprachkonstruktivistischen Ansätzen in einer neuen Perspektivierung zu zeigen.”

Luther-kötet  



2019 tavaszán, a würzburgi Königshausen & Neumann Verlag gondozásában és Horváth Géza intézetvezető szerkesztésében megjelent a Luther und die Reformation im Spiegel der deutschsprachigen Literaturen im 18., 19. und 20. Jahrhundert című kötet, mely a reformáció jubileumi évében, 2017. november 23–25-én a tanszékünk rendezésében tartott „Luther und die Reformation im Spiegel der deutschsprachigen Literaturen des 18., 19. und 20. Jahrhunderts” című nemzetközi tudományos konferencia előadásait tartalmazza.

Erasmus+ Traineeship


The Department of Slavic and German Studies (University of Minho) is pleased to welcome international students for a traineeship as Monitor in Teaching German as a Foreign Language.

Current students of Bachelor, Master or Doctoral Programmes and recent graduates are welcome to apply if they are eligible and fulfill the general Erasmus Placement requirements.

Letöltés

pályázati adatlap

Erasmus-Gastlehrveranstaltung: Dr. habil. Edyta Błachut


Der Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur der Károli-Gáspár-Universität lädt alle Interessierten herzlich zur Erasmus+-Gastlehrveranstaltung von Frau Dr. habil. Edyta Błachut (Uniwersytet Wrocławski, Lehrstuhl für Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft) ein.

Vorgangs- und Zustandspassiv – syntaktische Ableitung und Abgrenzung von anderen Formen
Termin: 02. Mai 2019, 14 Uhr, Raum 311

Wortbildungsmittel beim Verb / Bedingungen für die Trennbarkeit bei Verben mit um-
Termin: 02. Mai 2019, 16 Uhr, Raum 207

Prof. Ralf Bogner előadása


Prof. Ralf Bogner az "Interdiszciplinaritás az irodalomtudományban" témakörben fog előadást tartani Literatur und Recht címmel február 27-én 12.00–13.30 és 14.00–15.30 között.

Órarend


A tavaszi szemeszter órarendje letölthető.

Letöltés

Nappali órarend
Levelező órarend

Linguistisches Kolloquium: Prof. Dr. em. Regina Hessky


Zu Ehren von Frau Prof. Dr. em. Regina Hessky und anlässlich ihres runden Geburtstages lädt der Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur herzlich alle Interessierten zu seiner Veranstaltung am Freitag, den 7. Dezember 2018, um 10 Uhr in den Saal 104 in der Reviczky Str. 4 ein.

Zum Herunterladen

Einladung und Programm

Szépirodalmi fordításkötet  


Megjelent a tanszékünkön működő Hüperión Fordítói Műhely első szépirodalmi fordításkötete: Katharina és más elbeszélések. A szövegek javát nyolc végzett hallgatónk magyarította.

A szerző, Günter Eich az 1945 utáni német irodalom egyik legeredetibb és legjelentősebb lírikusa, a „szakadékokban rangrejtve lakó” boldogság eredeti hangú, zárkózott, ám kísérletezgető kedvű író-költője. Nem ritkán lírába hajló prózaszövegei tagadhatatlanul alkati vonásokat mutatnak: dacos kimértség, elégia és irónia jellemzik őket. Esendő hősei mégis szerethető alakok, a háború utáni útkereső évtizedek hiteles mementói.

Linguistisches Kolloquium: Prof. Dr. habil. Hana Bergerová


Unser Lehrstuhl setzt in diesem Semester das linguistische Kolloquium „Grammatische Phänomene – intra et extra muros“ fort. Gewidmet ist es in diesem Semester phraseologischen Problemen.

Den Auftakt der Vortragsreihe macht Frau Professor Dr. habil. Hana Bergerová (Ústi nad Labem). Das Thema ihres Vortrags lautet: Zur Struktur, Variation und Modifikation bei Phraseologismen.

Der Vortrag wird am 27. 09. 2018 um 14 Uhr (Raum 319) gehalten.

Zum Herunterladen

Einladung

Órarend


Az őszi szemeszter órarendje letölthető.

Letöltés

Órarend
Levelező órarend
Rövidciklusú levelező órarend

Tájékoztató a Nyelvi alapvizsgáról (BNT/BNTM/TKNT 1399)


Tisztelt Hallgatók!

A Germanisztika–német BA-szakon, valamint a Német nyelv és kultúra tanára szakon a Nyelvi alapvizsga kötelező tárgy. Előfeltételeiről és a vizsga felépítéséről lásd a részletes tájékoztatót!

Letöltés

Alapvizsga (részletes tájékoztató)

Felhívás


Tisztelt Hallgatók!

A nemzeti felsőoktatásról szóló 2011. évi CCIV. törvény (Nftv.) 2015. 09. 01-től úgy rendelkezik, hogy a 2015-ben tanulmányaikat megkezdő hallgatók abszolutóriumába beleszámít a szakdolgozat elkészítéséhez rendelt kreditérték. Ahhoz, hogy sikeresen abszolváljanak, ezt a tárgyat is teljesíteniük kell, még akkor is, ha nem ebben a félévben írják meg a szakdolgozatukat.
A „Szakdolgozat” tárgy teljesítésének feltételei az alábbiak szerint:

1. Ahol a BA-n szakdolgozatot ír a hallgató, ott legyen meg min. 3 konzultációja és min. 10 000 karakter a szakdolgozatból.

2. Ahol az MA-n szakdolgozatot ír a hallgató, ott legyen meg min. 3 konzultációja és min. 20 000 karakter a szakdolgozatból.

3. Ahol a szakirányú továbbképzésen szakdolgozatot ír a hallgató, ott legyen meg min. 3 konzultációja és min. 10 000 karakter a szakdolgozatból.

Interjú intézetvezetőnkkel, Horváth Gézával


Az interjút Gózon Ákos készítette november 25-én, és a Bartók Rádió Lyukasóra című műsorában hangzott el. A beszélgetés a tanszékünkön megrendezett Luther und die Reformation című konferenciáról szólt.


„Luther bibliafordítása és a német irodalom“


Intézetvezetőnk, Dr. Horváth Géza a Magyarországi Luther Szövetség és a Magyarországi Evangélikus Egyház Reformációi Emlékbizottsága szervezésében zajló jubileumi előadássorozat keretében előadást tartott a Deák téri Evangélikus Országos Múzeum előadótermében 2017. október 26-án.

„Mittelalterliche Buchmalerei“


Das Germanistische Seminar des Eötvös-József-Collegiums lädt hiermit alle Interessentinnen und Interessenten zum Mittelalterliche Buchmalerei von Dr. Maria Theisen und Mag. Irina von Morzé herzlich ein.

Zum Herunterladen

Einladung

Sommerdeutschkurse 2018 an der Universität Bielefeld


Die Universität Bielefeld freut sich, auch im Jahr 2018 wieder Sommerkurse in Deutsch als Fremdsprache für internationale Studierende und Graduierte aller Fachrichtungen anzubieten. Die Teilnehmer erwartet ein umfangreiches Programm, welches sowohl allgemeinsprachlichen Deutschunterricht als auch fachspezifische Projekte beinhaltet. Die nächsten Sommerdeutschkurse finden vom 3. bis 30. August 2018 statt! Alle wichtigen Infos zu den Kursen finden sich auf dieser Homepage.

Luther und die Reformation   


Internationale Konferenz aus der Anlass des Jubiläumsjahres „500 Jahre Reformation“

Zum Herunterladen

Plakat
Konferenzprogramm
Abstracts

Linguistisches Kolloquium  


Die Linguistik-Gruppe des Lehrstuhls startet in diesem Semester ein linguistisches Kolloquium „Grammatische Phänomene – intra et extra muros“, zu dem wir alle Interessierten herzlich einladen.

Zum Herunterladen

Einladung

Meghívó nyilvános előadásra


Dr. habil. Horváth Géza, intézetvezetőnk Luther bibliafordítása és a német irodalom címmel nyilvános előadást tart az Evangélikus Országos Múzeumban.

Letöltés

Meghívó

Fogosch oder Zander  


Internationale Tagung des Lehrstuhls für Deutsche Sprache und Literatur der Károli Gáspár Universität der Reformierten Kirche in Ungarn und der Thomas Bernhard Privatstiftung

Zum Herunterladen

Konferenzprogramm

Órarend


Az őszi szemeszter véglegesített órarendje letölthető.

Letöltés

Órarend

Diszlexiások a nyelvoktatásban


2017. május 10–12. között, négy ország kutatóinak részvételével zajlott a Diszlexiások a nyelvoktatásban címet viselő, CEEPUS koordinációs találkozó a Károli Gáspár Református Egyetem Német nyelv és Irodalom Tanszékén. A találkozón a következő év közös kutatási feladatait és gyakorlati célkitűzéseit vitatták meg a résztvevők. A koordinációs találkozó szakmai programját neves szakértők előadásai biztosították.

Letöltés

A találkozó programja itt olvasható, képgalériája pedig itt tekinthető meg.

Üzleti és gazdasági kommunikáció specializáció


Kedves Hallgatók!
A Német Nyelv és irodalom Tanszék, igazodva a hallgatói igényekhez, 2017-től gyakorlatorientált gazdasági specializációkat kíván indítani mind német szakos, mind pedig más alapszakos hallgatók számára. A képzéseket az Oktatási Hivatalban engedélyeztetni, regisztráltatni kell, ami időigényes folyamat. Szándékunk szerint a BTK augusztusi pótmeghirdetésében már szerepelni fog ez a két új specializáció is. Aki a mostani specializációválasztást követően szívesen változtatna, a szeptemberben kezdődő szorgalmi időszak második hetének végéig ezt díjmentesen megteheti.

Kontakt

Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar
Német és Holland Nyelvű Kultúrák Intézete
Német Nyelv és Irodalom Tanszék
1088 Budapest, Reviczky u. 4.

Telefon: (06-1) 483-2879

E-mail: nagy.alexandra@kre.hu

Besucher
Flag Counter