Apatóczky Ákos Bertalan

Cím: Dr. habil., PhD
Születési év: 1974
Születési hely: Budapest
Email-cím(ek): Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Hivatali telefonszám: +36-1-318-5915

Doktori tanulmányok
Doktori (PhD) védés éve: 2006
Tudományág: Nyelvtudomány
Disszertáció címe: Yiyu. The Deciphering of a Sixteenth Century Sino-Mongol Glossary
Oklevelet kiállító intézmény: ELTE BTK


MA-tanulmányok
MA-fokozat megszerzésének éve: 1998
Tudományág(ak): orientalista (mongol szakos) előadó
Oklevelet kiállító intézmény: ELTE BTK

MA-fokozat megszerzésének éve: 2002
Tudományág(ak): orientalista (kínai szakos) előadó
Oklevelet kiállító intézmény: ELTE BTK


Egyéb tanulmányok és képesítések

Intézmény Képesítés Év
ZMNE BJKMFK, Katonai Távközlési és Telematikai Tanszék híradó szakos parancsnok 2003

Munkatapasztalat

Jelenlegi munkaadó:
Kar: Bölcsészettudományi Kar
Intézet: Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete
Tanszék: Japanológia tanszék

Beosztás: egyetemi docens

Korábbi munkaadó: MTA-ELTE
Beosztás: tudományos munkatárs

Kutatási és oktatási szakterületek

Sinológia, mongolisztika, nyelvészet, filológia, orientalisztika, ázsiai írásrendszerek története

Tudományos kutatócsoportban vagy projektben való részvétel

1998-2006 MTA-ELTE Altajisztikai kutatócsoport

Nyelvtudás

Nyelv Nyelvtudás szintje és fajtája
kínai felsőfok C
mongol felsőfok C
angol felsőfok C
klasszikus kínai
klasszikus mongol
felsőfok
felsőfok

Díjak és kitüntetések

Díj vagy kitüntetés neve Kiadó intézmény Elnyerés éve
Köztársasági Ösztöndíj OM 1997
Köztársasági Ösztöndíj OM 1998
Magyar Állami Eötvös Ösztöndíj EMMI 2013

Tagság tudományos társaságokban

Szervezet neve Betöltött funkció
MTA Köztestület tag
Permanent International Altaistic Conference

elnök (2017)

International Association of Chinese Linguistics

tag

 

Vendégoktatás és kutatóutak külföldi intézményekben

Időszak Intézmény Tevékenység
2014 május-június Chiang Ching-kuo Foundation, Taiwan kutatóút
2013-14 őszi félév University of Hawai'i at Mānoa vendégkutató/előadó

 

Opponencia doktori védéseken

Doktori hallgató neve,
intézmény
Kutatási téma / Disszertáció címe Védés éve
Bartha-Rigó Márta A biztonság új értelmezése kínai szemszögből – Kína és az ENSZ  2016

 

Publikációs lista

(MTMT)

Monográfiák

The Translation Chapter of the Late Ming Lulongsai Lüe: Bilingual Sections of a Chinese Military Collection. Leiden: Koninklijke Brill NV., Hollandia 2016.

Kínai nyelv. Kínai nyelvkönyv, oktatói példány (LITE nyelviskola-hálózat), Budapest, 2011

Yiyu. An indexed critical edition of the 16 th century Sino-Mongolian glossary. Global Oriental Publishers-Brill, Egyesült Királyság, 2009.

Kínai (túlélő) kalauz. (Farkas Marianna, Dr. Hidvégi Áron, Dr. Apatóczky Ákos Bertalan). "A betű" kiadó, Budapest, 2007.

Yiyu. The Deciphering of a Sixteenth Century Sino-Mongol Glossary. Budapest, 2006 (disszertáció, kézirat)

Szintaktikai sajátosságok a kínai nyelvben. A ba és bei szerkezetek esete. Budapest, 2002 (szakdolgozat, kézirat)

Halász szavak a mongol nyelvekben. Budapest, 1998 (szakdolgozat, kézirat)

 

Szerkesztett kötetek, folyóiratok

60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference. Book of Abstracts. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem, 2017. 46 pp.

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 2017.70.2.1. szám, vendégszerkesztő

Miért jön a nyárra tél? Mongol eredetmondák és mítoszok. Birtalan Ágnes, Apatóczky Ákos Bertalan et al. eds. Terebess, Budapest, 1998.

1997-2000 Új Keleti Szemle (1998. decemberéig Selyemút) c. folyóirat, szerkesztőbizottsági tag


Könyvfejezetek

Dialectal Traces in Beilu yiyu: The early Mongols: language, culture and history; Studies in honor of Igor de Rachewiltz on the occasion of his 80. birthday. Indiana University Uralic and Altaic series/173, pp. 9-20, 2009.

És a maradék... : Bolor-un gerel - Kristályfény: The Crystal-Splendour of Wisdom. Essays Presented in Honour of Professor Kara György’s 70th Birthday. Research Group for Altaic Studies, Department of Inner Asian Studies, 2007. pp. 25-34. Budapest, 2007

关于蒙古语主语标记的问题 [A mongol nyelv alanymutatóinak kérdéséről]. In: Wu Xinying 吴新英 and Chen Ganglong 陈岗龙 (szerk.): 面向新世纪的蒙古学回顾与展望,- The Mongolian studies in the new century: review and prospect. Minzu kiadó, Peking, 2005. pp. 322-343

Létezik-e alanymutató a mongol nyelvben?: Birtalan Ágnes szerk.: Őseink nyomában Belső-Ázsiában III. Új Mandátum kiadó. Budapest, 2003. december

 

Cikkek tudományos folyóiratokban

(Kempf Bélával közösen) Recent developments on the decipherment of the Khitan small script. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (issn: 0001-6446) (eissn: 1588-2667) 70: (2) paper doi: 10.1556/062.2017.70.2.1. 25 p. (2017) 

In memoriam Igor de Rachewiltz. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (issn: 0001-6446) (eissn: 1588-2667) 70: (1) pp. 91-93. (2017)

Egy késő-Ming kétnyelvű glosszárium helyreállításának tanulságai. In: TÁVOL-KELETI TANULMÁNYOK (ISSN: 2060-9655) 2016: (1) pp. 1-14. 2017 

90 years of Khitan studies in Hungary. In: Journal of Northern cultures studies. Szöul: Dankook University, 7/2017. pp. 11-19.

Recenzió: Dobrovits Mihály: Jurták és az EBESZ között.: Iszlám és nemzetépítés a volt Szovjetunió szunnita iszlám többségű régióiban. In: MEDITERRÁN ÉS BALKÁN FÓRUM (ISSN: 1788-8026) (eISSN: 1788-8026) 1-2 szám: pp. 90-93. 2016.

A kitan (Qidan) írás és nyelv magyarországi kutatásáról. In: TÁVOL-KELETI TANULMÁNYOK (ISSN: 2060-9655) 2015: (1) pp. 237-240. 2015

The Late Ming Chinese Lulongsai lüe (盧龍塞略) and the Peculiarities of the Reconstruction of Its “Translation” Chapter. In: ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY (ISSN: 0080-3545) 68: (2) pp. 24-34. 2015.

Recenzió: Viszonyok és viszonylatok: (Az út. c kiállítás, Nagyatádi Városi Múzeum, 2015. március 6.-május 31.) MAGYAR MÚZEUMOK ONLINE pp. 1-2. 2015.

Yiyu (Beilu yiyu 北虜譯語): A Middle Mongolian glossary of the Dengtan Bijiu (登墰必究). In: Mongolica. Vol. 14 (35). pp. 368-374. Ulánbátor, 2004.

The Fishnames of the Mongolian Languages. In: Mongol sudlaliin erdem šinǰilgeenii bičig (pp. 8-35). Ulánbátor, 2003.


Konferenciaközlemények

Prologue to the 60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference. In: 60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference. Book of Abstracts. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem, 2017. p. 6.

Mongol Vulgarity and Obscenity Preserved in the Wu Bei Zhi (武備志). In: 6th International Conference of Oriental Studies: Rare, Forgotten and Endangered Languages and Literatures: Abstracts. University of Warsaw, 2017. pp. 4-5.

Early Mandarin profanity and its Middle Mongolian reflection in the vocabulary of the Wu Bei Zhi (武備志 WBZh). In: 國際中國語言學學會第 25 屆年會 25th Annual Meeting of the International Association of Chinese Linguistics (IACL-25): 會議論文摘要集 Abstracts. Budapest, 2017. p. 12.

再论《华夷译语》某些词条的解读.[Once again on the reconstruction of certain entries of the Hua Yi yiyu]. 汉语与中国文学文化国际论坛会议手册, Peking: Foreign Language Press, 2016. p. 61.

The Original Entries of the Yibu (LLSL). 2016. Statehood in the Altaic World. 59th Annual Meeting of the PIAC. Ardahan, 2016. p. 5.

A kínai írásos középmongol nyelvemlékek magyarországi kutatása: Ligeti Lajos emlékülés. Budapest, 2012.

Subject markers in Mongolian. Myth or truth? In: Proceedings of the 45 th Meeting of the Permanent International Altaic Conference, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara, 2007. pp. 27-37

《譯語》(北虜譯語)16世紀的華蒙詞典之分析 (A linguistic analysis of the Yiyu, A Chinese-Mongolian glossary of the Ming dynasty) 4th International Junior Scholars’ Conference on Sinology, National Dong Hwa University, Institute of Development for Indigenous Peoples-Harvard University, Hualian, Tajvan R.O.C. 2005. november 18-21.

On the question of the subject markers of Mongolian. In: Proceedings of the International Conference on Mongol studies, Peking, 2004 október.

关于蒙古语之主语标记的问题:Wu Xinying 吴新英;Chen Ganglong 陈岗龙 (eds.) 面向新世纪的蒙古学回顾与展望: The mongolian studies in the new century: Review and prospect. Peking University Press, 2004. pp. 322-343.

Yiyu. A Middle Mongolian glossary of the Dengtan Bijiu. In: Altaica Budapestinensia MMII:
Proceedings of the 45 th Permanent International Altaistic Conference, Ed. by A. Sárközi and A. Rákos. Budapest, 2003. pp. 8-12. PIAC, Budapest, 2002.

Yiyu – A Dengtan Bijiu középmongol szójegyzékének forrásai: Orientalista nap II., MTA Orientalisztikai Bizottság; ELTE Orientalisztikai Intézet, 2002. pp. 18-24.

Yiyu. A Middle Mongolian glossary of the Dengtan Bijiu. In: IAMS VII. Ulánbátor, 2002.

The Fishnames Of The Mongolian Languages: Б.В. Базаров et.al.: Проблемы традиционной культуры народов Байкальского региона: материалы междунар. науч.-практ. конф. (2-3 июля 1999 г.) / UNESCO, Правительство Республики Бурятия, Всебурят. ассоц. развития культуры; Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН; – БНЦ СО РАН, p. 155. Ulan Ude,1999.


Fordítások

Sicut oves in medio luporum 1-7. Jiang Rong: Farkastotem (狼图腾) c. könyvének ‘关于狼图腾的讲座与对话’ „Előadás és párbeszéd a Farkastotem kapcsán”c. tanulmányának magyar fordítása: csk.blog.hu, 2009-2012

Ocsirbatín Szambúdordzs: A mongol nyelv személyes névmásainak tárgyeseti zéró allomorfjaival kapcsolatos kérdésekről. (fordítás): Birtalan Ágnes szerk.: Őseink nyomában Belső-Ázsiában III. Új Mandátum kiadó. Budapest, 2003. december

 

Ismeretterjesztő írások

Schönbrunn kínai szobái: csk.blog.hu, 2012/12

Zsoldos Imre 1931-2009: csk.blog.hu, 2009

Mit mondott Mao? (történelmi esszé): csk.blog.hu, 2009

A fehér ló nem tea in: csk.blog.hu, 2009

Randalírozás Mongóliában - Az ital rossz tanácsadó: Magyar Narancs, 2008/28

Lin Piao zuhanása: Népszabadság, 2001. október 2. (tanulmány)

Merre megy Tajvan?: 168 óra, 2000. május 25. (publicisztika)

Újkori mongoljárás: Új Keleti Szemle, 1998/1

A pogány magyarság sámánhite és kapcsolatai: Selyemút, 1997. december (tanulmány)

Illatos kikötő (Hongkong politikai és gazdasági helyzetéről): Selyemút, 1997. augusztus (tanulmány)

Éhes tigris (az egyéves mongol kormány intézkedéseiről): Selyemút, 1997. május (tanulmány)

 

Film és multimédia

2015 Yellow box. c. tajvani c. dokumentumfilm fordítása

2010 A Hunok titkos története c. dokumentumfilm kínai nyelvi anyagának fordítása és szaklektorálása (rendező: Dr. Daubner György)

2005 Mafilm Audio Ltd., a tajvani ’A One and a Two’ (一一) c. film magyar fordítása

2003 Warner Bros., a kínai ’So close’ (夕阳天使) c. film magyar fordítása

2003 Warner Bros., a kínai ’The hero’ (英雄) c. film fordításának lektorálása és szakmai ellenőrzése

 

Konferenciaszervezés

2017 A Permanent International Altaistic Conference szervezése

2013 A Budapest China Mart China Smart Expo c. konferencia szakmai előkészítése

2009 A Budapesti Corvinus Egyetem „Közel sem Távol-Kelet!” c. konferencia szakmai előkészítése

 

Nyilvános megjelenések

2008- rendszeres szakértői megjelenés országos sugárzású műsorokban (ld. http://azsiaport.hu/media)



Ákos Bertalan APATÓCZKY

Title: Dr. habil., PhD
Gender: male
Year of Birth: 1974
Place of Birth (Country):
Email-address(es): Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Office Phone Number: +36-1-318-5915

Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc): 2006
Discipline: Linguistics
Title of Thesis: Yiyu. The Deciphering of a Sixteenth Century Sino-Mongol Glossary
Issuing Institution: ELTE BTK

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1998
Discipline(s): Mongol studies
Issuing Institution: ELTE BTK

MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 2002
Discipline(s): Chinese Studies
Issuing Institution: ELTE BTK


Employment

Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of Oriental Languages and Cultures
Department: Dept. of Japanology
Current Position(s): Associate professor

Previous Employer: Hungarian Academy of Sciences
Previous Position Held: research fellow

Areas of Research and Teaching

Sinology, Mongol studies, Diachronic Linguistics, Philology, Oriental studies, History of Asian writing systems

Membership in Research Groups and Projects

1998-2006 Hungarian Academy of Sciences, Dept. of Altaic Studies

Language Skills

Language Level and Kind of Proficiency (CEF)
English Listening C1 Reading C1 Spoken interaction C1 Spoken production C1 Writing C1
Mandarin Chinese Listening C1 Reading C1 Spoken interaction C1 Spoken production C1 Writing C1
Khalkha Mongol Listening C2 Reading C1 Spoken interaction C2 Spoken production B2 Writing C1
Classical Chinese Reading C1
Classical Mongolian Reading C1

Honours, Distinctions, and Prizes

Name of Distinction Issuing Institution Year of Issuing
Scholarship of the Republic MOE 1997
Scholarship of the Republic MOE 1998
Hungarian State Eötvös Scholarship MOHR 2013

Membership in Academic Societies

Name of Organization Function (if any)
public body of Hungarian Academy of Sciences member
Permanent International Altaistic Conference president (2017)
International Association of Chinese Linguistics member

Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions

Period Institution Activities
04-05 2014 Chiang Ching-kuo Foundation, Taiwan research
Fall semester 2013/14 University of Hawai'i at Mānoa guest lecturer/researher

Promotorship in Doctoral Studies

Name of
Doctoral Student,
Institution
Research Topic / Title of Dissertation Year of Defence
(if applicable)

Opponentship in Doctoral Defences

Name of
Doctoral Student,
Institution
Title of Dissertation Year of Defence
 Bartha-Rigó Márta  A biztonság új értelmezése kínai szemszögből – Kína és az ENSZ [The re-evaluation of security from the Chinese point of view - China and the UNO] 2016 

Selected Publications

(for full list click here: MTMT)

Monographs

The Translation Chapter of the Late Ming Lulongsai Lüe: Bilingual Sections of a Chinese Military Collection. Leiden: Koninklijke Brill NV., The Netherlands 2016.

Kínai nyelv [Chinese language]. Chinese language textbook, teachers' edition (LITE language school). Budapest, 2011

Yiyu 譯語 (Beilu yiyu 北虜譯語). An indexed critical edition of a 16th century Sino-Mongolian glossary. Hawai’i University Press-Global Oriental Publishers, Brill USA-UK-Netherlands, 2009. Reviewed by Alice Sárközi in: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, Volume 66, No. 2/June 2013.

Kínai (túlélő) kalauz. [a Mandarin survival phrasebook] (by Farkas Marianna, Dr. Hidvégi Áron, Dr. Apatóczky Ákos Bertalan). "A betű" Publishing House, Budapest, 2007.

Yiyu. The Deciphering of a Sixteenth Century Sino-Mongol Glossary. PhD dissertation, Budapest, 2006.

Szintaktikai sajátosságok a kínai nyelvben. A ba és bei szerkezetek esete. [Syntactic peculiarities of Mandarin. The case of BA and BEI structures] MA thesis, Budapest, 2002.

Halász szavak a mongol nyelvekben. [Fishermen’s vocabulary in Mongolic languages] MA thesis. Budapest, 1998.


Edited Books and Journals

60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference. Book of Abstracts. Budapest: Károli University Budapest, 2017. 46 pp.

Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 2017.70.2.1. Guest editor

‘Miért jön a nyárra tél? Mongol eredetmondák és mítoszok’ [Why does winter follow summer? Mongolian legends of origin] (co-authored with Ágnes Birtalan et. al.) Terebess Publishing House, Budapest, 1998.

2000 member of the editorial board at Új Keleti Szemle (‘New Oriental Review’) periodical

1997-1998 member of the editorial board at Selyemút (Silk road) magazine


Chapters in Books

Dialectal Traces in Beilu yiyu. In: The early Mongols: language, culture and history; Studies in honor of Igor de Rachewiltz on the occasion of his 80. birthday. Indiana University Uralic and Altaic series/173, pp. 9-20, 2009.

És a maradék... [The residue. Study on the history of Chinese mathematics] in: Crystal-Splendour: Essays presented in honour of Professor Kara György's 70th birthday. ELTE, Budapest, 2007.

关于蒙古语之主语标记的问题 [On the question of the subject markers of Mongolian], Wu Xinying 吴新英 and Chen Ganglong 陈岗龙 (ed.): 面向新世纪的蒙古学回顾与展望. Minzu publishing house, Beijing, 2005. pp. 322-343

Létezik-e alanymutató a mongol nyelvben? [Are there subject markers in Mongolian?]: In: Őseink nyomában Belső-Ázsiában III. Birtalan Ágnes ed. Új Mandátum Publishing House. Budapest, 2003. pp. 15-25


Articles in Academic Reviews (Printed and Electronic)

(co-authored with Béla Kempf) Recent developments on the decipherment of the Khitan small script. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (issn: 0001-6446) (eissn: 1588-2667) 70: (2) paper doi: 10.1556/062.2017.70.2.1. 25 p. (2017) 

In memoriam Igor de Rachewiltz. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (issn: 0001-6446) (eissn: 1588-2667) 70: (1) pp. 91-93. (2017)

Egy késő-Ming kétnyelvű glosszárium helyreállításának tanulságai. [Consequences of the investigation of a late Ming glossary] In: TÁVOL-KELETI TANULMÁNYOK (ISSN: 2060-9655) 2016: (1) pp. 1-14. 2017 

90 years of Khitan studies in Hungary. In: Journal of Northern cultures studies. Seoul: Dankook University, 7/2017. pp. 11-19.

Review: Dobrovits Mihály: Jurták és az EBESZ között.: Iszlám és nemzetépítés a volt Szovjetunió szunnita iszlám többségű régióiban. [Between yurts and the OSCE. Islam and Nation Building in the Sunnite Majority ex-Soviet Regions] In: MEDITERRÁN ÉS BALKÁN FÓRUM (ISSN: 1788-8026) (eISSN: 1788-8026) 1-2: pp. 90-93. 2016.

A kitan (Qidan) írás és nyelv magyarországi kutatásáról. [On the Hungarian research of the Khitan script and language] In: TÁVOL-KELETI TANULMÁNYOK (ISSN: 2060-9655) 2015: (1) pp. 237-240. 2015

The Late Ming Chinese Lulongsai lüe (盧龍塞略) and the Peculiarities of the Reconstruction of Its “Translation” Chapter. In: ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY (ISSN: 0080-3545) 68: (2) pp. 24-34. 2015.

ReviewViszonyok és viszonylatok: (Az út. c kiállítás, Nagyatádi Városi Múzeum, 2015. március 6.-május 31.)[Relations and destinations] In: Magyar múzeumok online.  pp. 1-2, May 2015.

Yiyu (Beilu yiyu 北虜譯語): A Middle Mongolian glossary of the Dengtan Bijiu (登墰必究). In: Mongolica. Vol. 14 (35). pp. 368-374. Ulaanbaatar, 2004.

The Fishnames of the Mongolian Languages. In: Mongol sudlaliin erdem šinǰilgeenii bičig. pp. 8-35, Ulaanbaatar, 2003.


Conference Proceedings (Printed and Electronic)

Prologue to the 60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference.
 In: 60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference. Book of Abstracts. Budapest, Károli University, 2017. p. 6.

Mongol Vulgarity and Obscenity Preserved in the Wu Bei Zhi (武備志). In: 6th International Conference of Oriental Studies: Rare, Forgotten and Endangered Languages and Literatures: Abstracts. University of Warsaw, 2017. pp. 4-5.

Early Mandarin profanity and its Middle Mongolian reflection in the vocabulary of the Wu Bei Zhi (武備志 WBZh). In: 國際中國語言學學會第 25 屆年會 25th Annual Meeting of the International Association of Chinese Linguistics (IACL-25): 會議論文摘要集 Abstracts. Budapest, 2017. p. 12.

再论《华夷译语》某些词条的解读. [Once again on the reconstruction of certain entries of the Hua Yi yiyu]. 汉语与中国文学文化国际论坛会议手册, Beijing: Foreign Language Press, 2016. p. 61.

The Original Entries of the Yibu (LLSL). 2016. Statehood in the Altaic World. 59th Annual Meeting of the PIAC. Ardahan, 2016. p. 5.

The late Ming Chinese Lulongsai lüe (盧龍塞略) and the peculiarities of the reconstruction of its “Translation” chapter: Rocznik Orientalistyczny. Warsaw, May 2015.

A kínai írásos középmongol nyelvemlékek magyarországi kutatása [Hungarian research of Middle Mongol sources in Chinese script]: Ligeti Lajos emlékülés. Budapest, 2012.

Subject markers in Mongolian. Myth or truth? In: Proceedings of the 45 th Meeting of the Permanent International Altaic Conference, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara, 2007. pp. 27-37

《譯語》(北虜譯語)16世紀的華蒙詞典之分析 (A linguistic analysis of the Yiyu, A Chinese-Mongolian glossary of the Ming dynasty) 4th International Junior Scholars’ Conference on Sinology, National Dong Hwa University, Institute of Development for Indigenous Peoples-Harvard University, Hualian, Taiwan R.O.C. 2005. november 18-21.

On the question of the subject markers of Mongolian. In: Proceedings of the International Conference on Mongol studies, Beijing, October 2004.

关于蒙古语之主语标记的问题:Wu Xinying 吴新英;Chen Ganglong 陈岗龙 (eds.) 面向新世纪的蒙古学回顾与展望: The mongolian studies in the new century: Review and prospect. Peking University Press, 2004. pp. 322-343.

Yiyu. A Middle Mongolian glossary of the Dengtan Bijiu. In: Altaica Budapestinensia MMII:
Proceedings of the 45 th Permanent International Altaistic Conference, Ed. by A. Sárközi and A. Rákos. Budapest, 2003. pp. 8-12. PIAC, Budapest, 2002.

Yiyu – A Dengtan Bijiu középmongol szójegyzékének forrásai [the sources of the Middle Mongol glossary if the Dengtan Bijiu]: Orientalista nap II., MTA Orientalisztikai Bizottság; ELTE Orientalisztikai Intézet, 2002. pp. 18-24.

Yiyu. A Middle Mongolian glossary of the Dengtan Bijiu. In: IAMS VII. Ulaanbaatar, 2002.

The Fishnames Of The Mongolian Languages: Б.В. Базаров et.al.: Проблемы традиционной культуры народов Байкальского региона: материалы междунар. науч.-практ. конф. (2-3 июля 1999 г.) / UNESCO, Правительство Республики Бурятия, Всебурят. ассоц. развития культуры; Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН; – БНЦ СО РАН, p. 155. Ulan Ude,1999.


Translations

Sicut oves in medio luporum 1-7. Hungarian translation of the study ‘关于狼图腾的讲座与对话’ [Lecture and conversation about the Wolf totem] by Jiang Rong in: csk.blog.hu, 2009-2012

O. Sambuudorj: A mongol nyelv személyes névmásainak tárgyeseti zéró allomorfjaival kapcsolatos kérdésekről. [On the question of the accusative zero allomorphs of the personal pronouns in the Mongol language]: Birtalan Ágnes ed.: Őseink nyomában Belső-Ázsiában III. Budapest, 2003.


Creative Writing

Schönbrunn kínai szobái [The Chinese rooms of Schönbrunn Palace, Vienna] in: csk.blog.hu (website for popularised articles on oriental studies), 2012/12

Zsoldos Imre 1931-2009 (Obituary) in: csk.blog.hu, 2009

Mit mondott Mao? [What did Mao say?] (Historical essay) in: csk.blog.hu, 2009

A fehér ló nem tea [White pony is not a white peony-tea] in: csk.blog.hu, 2009

Randalírozás Mongóliában - Az ital rossz tanácsadó [Turmoil in Mongolia. Political analysis] : Magyar Narancs, 2008/28

Lin Piao zuhanása. [The fall of Lin Biao. Historical essay] In: Népszabadság (leading daily newspaper of Hungary), October 2 2001.

Merre megy Tajvan? [Where does Taiwan go?]: 168 óra, 2000. május 25.

Újkori mongoljárás [A new Mongol invasion]: Új Keleti Szemle, 1998/1

A pogány magyarság sámánhite és kapcsolatai [The shamanic beliefs of the pagan Hungarians and its connections]: Selyemút, 1997. december

Illatos kikötő [The fragrant port. Political essay]: Selyemút, August 1997.

Éhes tigris [Hungry tiger. Political essay]: Selyemút, May 1997.

Films and Multimedia (Digital Textbooks, Multimedia Creations etc.)

2015 translation of the Taiwanese documentary 'Yellow box'.

2010 A Hunok titkos története [The secret History of the Huns. Documentary]. by Dr. György Daubner. Translation and proofreading of the Chinese material

2005 translation of the Taiwanese movie ‘A One and a Two’ (一一) for Mafilm Audio Ltd

2003 translation of the Hong Kongese movie ’So close’(夕阳天使) for Warner Bros

2003 professional proofreading of the translation of the Chinese movie ‘The hero’ (英雄) for Warner Bros


Organisation of Conferences

2017 60th Meeting of the Permanent International Altaistic Conference

2013 Budapest China Mart China Smart Expo

2009 „Közel sem Távol-Kelet!” Conference at Budapest Corvinus University

 

Academic and public Appearances (Live and Electronic)

2008- expert interviews on national media (available electronically at http://azsiaport.hu/media)

Következő események


Összes esemény

Nyelvvizsgaközpont

Sport a Károlin

Sport a Károlin

Youtube