• SZEK
  • Nyitó
  • ÁJK
  • BTK
  • HTK
  • TFK
  • Nyelvvizsgaközpont
  • Felvételi

A tanszékről

  • A tanszékről

Tájékoztató szakzárásról

  • Szakdolgozati követelmények a tanszéken
  • Általános tájékoztató a záróvizsgákról
  • Záróvizsgák tételsorai
  • Tájékoztató záróvizsgáról Terminológia MA-soknak

Erasmus, TDK

  • Erasmus
  • TDK
  • További információk

felvételizőknek

  • Magyar alapszak (BA)
  • Nyelvmentor specializáció (BA)
  • Magyartanár (osztatlan mesterképzés)
  • Rövid ciklusú tanárképzés (magyartanár)
  • Rövid ciklusú tanárképzés (a magyar mint idegen nyelv tanára)
  • Magyar mint idegen nyelv szakirányú pedagógus továbbképzés

Könyvtárak

  • Bod Péter Könyvtár
  • Bod Péter Könyvtár online katalógus
  • Epa - Elektronikus Periodika Archívum
  • Fővárosi Szabó Ervin
  • Irodalmi Akadémia
  • KSH Könyvtár és Levéltár
  • Magyar Elektronikus Könyvtár
  • Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára
  • Országos Idegennyelvű Könyvtár
  • Országos Pedagógiai Könyvtár
  • Országos Széchényi Könyvtár
  • Ráday Könyvtár

Tematikák

  • Komplex vizsga II. – tételsor
  • Anyanyelvi kritériumvizsga

Meghívó

Meghívó

Tamás Dóra
(ELTE FTT)

A gazdasági terminológia vizsgálata és jellemzői

című előadására

A KRE BTK TERMIK és a MaTT közös rendezvénye

Időpontja:
2015. november 6. (péntek), 14.00

Helyszíne:
KRE BTK 1146 Budapest, Dózsa György út 25–27.
Magyar Nyelvtudományi Tanszék, I. emelet, 127-es terem

www.kre.hu/nyelveszet
www.matt.hu


Meghívó az ELRC workshopra (2015. november 23.)

Ezennel meghívjuk a magyar Európai Nyelvi Erőforrások Koordinációja (European Language Resource Coordination – ELRC) workshopra, amely 2015. november 23-án kerül megrendezésre az Európa Pontban (1024 Budapest, Lövőház u. 35.).

A nyelvi és nyelvészeti sokféleség alapvető eleme az európai kultúrának, kereskedelemnek és iparnak. Az Európai Bizottság elkötelezett amellett, hogy megkönnyítse a többnyelvű kommunikációt, és lebontsa a nyelvi korlátokat, továbbá segítse a dokumentumok megértését az egyes nemzeti közigazgatási intézmények között és azokon belül. E cél érdekében az Európai Hálózatfejlesztési Eszközök (Connecting Europe Facility) elnevezésű program keretén belül egy automatizált fordítóplatformot indít útjára (Automated Translation platform of Connecting Europe Facility, röviden: CEF.AT).

Ha érdekli a CEF.AT használata, vagy szeretne tájékozódni az automatikus fordítás legújabb fejleményeiről és lehetőségeiről, örömmel látjuk személyesen workshopunkon.

A részvétel ingyenes, de regisztrációhoz kötött. Online regisztrálni a következő címen lehetséges:

http://lr-coordination.eu/hungary

Az online regisztráció 2015. november 16‐án zárul.


Leíró nyelvészeti diákműhely - felhívás

Leíró nyelvészeti diákműhely (KRE)

A nyelvek rendszerszerűségét a különféle (hangtani és nyelvtani) szabályok léte, működése adja. Ezeket a szabályokat az anyanyelvi beszélő kisgyermekkorban ösztönösen sajátítja el, és analógiásan alkalmazza a később megismert nyelvi elemekre is. A leíró nyelvészet feladata éppen annak a szabályrendszernek (nyelvtannak) a leírása, amelynek birtokában a beszélő képes helyes szóalakokat, új mondatokat létrehozni.

A nyelvtanon belül a szavak felépítésével, belső szerkezetével az alaktan (morfológia) foglalkozik, a mondatok szerkezetét pedig a mondattan (szintaxis) írja le. Ez tehát a szűkebb értelemben vett nyelvtan.

A beszédben „észrevétlenül” működő nyelvtani szabályokat a nyelv használói általában – anyanyelvi kompetenciájuknak köszönhetően – egyformán alkalmazzák. Az implicit szabálykövetés explicitté tétele az anyanyelvi órákon történik, amelyeken azt modelláljuk, milyen (implicit) szabályok birtokában hozza létre a beszélő nyelvi megnyilatkozásait.

A „Leíró nyelvészeti diákműhely” – a tervek szerint – a korábbi leíró grammatikák megfigyeléseire, általánosításaira alapozza munkáját, de kiemelt feladatának tekinti az utóbbi évtizedek leíró magyar nyelvészeti eredményeinek a bemutatását, valamint a morfológia és a szintaxis elméleti és módszertani kérdéseinek bizonyos nyelvelméleti keretekben (pl. funkcionális) történő tárgyalását is, bepillantást engedve a modern nyelvészeti gondolkodásmód(ok)ba. A műhelymunka alapvető célja a hallgatók nyelvről való tudásának és nyelvi tudatosságának erősítése, a normatív nyelvváltozat jellegzetességeinek és használati szabályainak bemutatása is. A diákműhely célja az is, hogy a hallgatók behatóbban megismerjék a különféle nyelvleírások elméleti kérdéseit, fogalmait, kutatási módszereit, s ezeket az információkat alkalmazva, saját kutatást végezzenek.
A műhelyfoglalkozások leíró nyelvészeti kérdések megvitatására, illetve a témavezetők útmutatásával saját nyelvészeti vizsgálatok kidolgozására, bemutatására és megbeszélésére adnak lehetőséget.

A kutatócsoport a KRE-n létesítendő Bölcsészet- és Társadalomtudományi Szakkollégium szellemiségével, célkitűzéseivel és képzési programjával összhangban a legkiválóbb diákok kiemelésére tesz kísérletet, és segíti a nyelvészeti kutatások iránt érdeklődő hallgatók bekapcsolódását a szakkollégium nyelvész-műhelyének munkájába.

Elsősorban azoknak a KRE-s érdeklődő diákoknak a jelentkezését várjuk, akik:

-    leíró nyelvészeti témá(k)ból szakdolgozatot, TDK-dolgozatot
     vagy tanulmányt kívánnak írni,
-    vállalják, hogy aktívan részt vesznek a diákműhely
     munkájában,
-    vállalják a kijelölt szakirodalom kritikai ismertetését,
-    hozzájárulnak a kutatási témák kidolgozásához és
     megvitatásához.

A diákműhely első (alakuló) ülésének témájáról, időpontjáról és helyéről később küldünk tájékoztatót.

Az érdeklődő hallgatókat szeretettel várja a műhely vezetője: H. Varga Márta (KRE) (Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.).


Budapest, 2015. október 10.


Teaching of National Languages in V4 Countries


Meghívó

Novák Barnabás
Az (alkotmány)jogi terminológia vizsgálata, napjaink főbb európai jogterminológiai adatbázisainak bemutatása
című előadására

A KRE BTK TERMIK és a MaTT közös rendezvénye

Időpontja: 2015. október 2. (péntek), 14.00
Helyszíne: KRE BTK 1146 Budapest, Dózsa György út 25–27.,
Magyar Nyelvtudományi Tanszék, I. emelet, 127-es terem


Meghívó

Kis Balázs
(Kilgray Translation Technologies)
Számítógépes terminológiakezelés a gyakorlatban
című előadására

A KRE BTK TERMIK és a MaTT közös rendezvénye

Időpontja
: 2015. október 9. (péntek), 14.00
Helyszíne: KRE BTK 1146 Budapest, Dózsa György út 25–27.,
Magyar Nyelvtudományi Tanszék, I. emelet, 127-es terem


  • Első
  • Előző
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • Tovább
  • Utolsó

Hírek

  • Friss hírek
  • Nyelvi illemtan

Képzések

  • Magyar mint idegen nyelv részismereti képzés
  • Magyar alapszak (BA)
    • > Nyelvmentor specializáció (BA)
  • Magyartanár (osztatlan mesterképzés)
  • Rövid ciklusú tanárképzés (magyartanár)
  • Rövid ciklusú tanárképzés (a magyar mint idegen nyelv tanára)
  • Terminológia mesterképzés
  • Magyar mint idegen nyelv szakirányú pedagógus továbbképzés

Kutatócsoportok

  • Hungarológiai kutatócsoport
    • A MID napja
    • Hungarobox
    • Hungaronest
    • Magyarnyelv-tanári segédkönyvek
  • Pragmatikai műhely
  • Terminológiai és kommunikációs kutatócsoport (TERMIK)
    • Jelentéstan és szaknyelv hallgatói műhely
    • Névtan és terminológia / Alkalmazott Névkutatás
    • Magyar Terminológia
    • MaTT (Magyar Nyelv Terminológiai Tanácsa)
    • Terminológiai csütörtök, konferenciák és szemináriumok
    • Terminológia mesterszak (2011-2018)
    • TERMIK a KRE BTK honlapján
    • Videofelvételek, interjúk
  • Transzlingváló Műhely

Szép magyar beszéd verseny

  • Archívum 2012
  • Kazinczy-verseny házi forduló 2013
  • Kazinczy-verseny házi forduló 2013 eredménye
  • Kazinczy-verseny házi forduló 2016

Korábbi rendezvények

  • Szótárnap 2012
  • EU-konferencia 2012
  • Digitális tananyagok konferencia
  • Nyelvjárásgyűjtés

Keresés


ELÉRHETŐSÉGEINK | SAJTÓ | ALAPÍTÓ OKIRAT

Károli Gáspár Református Egyetem © 2013. Minden jog fenntartva.

Joomla template created with Artisteer.