Intézet: Magyar Nyelv-, Irodalom- és Kultúratudományi Intézet
Vezető: Prof. Dr. Fóris Ágota
Létrejötte: 51/2009 (03. 12.) sz. KT-határozattal
Tagjai:
Kutatási tevékenység, profil rövid leírása:
A Terminológiai Kutatócsoport (TERMIK) 2009-től a KRE BTK MNYIKI szervezeti keretei között működik a KRE BTK Kari Tanácsa 51/2009 (03. 12) számú határozata alapján. A kutatócsoport 2010-től kezdve a European Association for Terminology (EAFT, https://www.eaft-aet.net/en/home/) tagszervezete, továbbá együttműködik a Magyar Nyelv Terminológiai Tanácsával (MaTT, www.matt.hu).
A csoport munkájában a kutatói önkéntesség elve alapján a KRE oktatói, hallgatói, PhD hallgatók valamint vendégkutatók vesznek részt.
„A magyar nyelv és a szakmai kultúra. Magyar nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén” című kari kutatói pályázaton támogatott projekt (témaszám: 20632B800) - 2018. szeptember 1. - 2021. augusztus 31.
Vezető kutató: Prof. Dr. Fóris Ágota (KRE BTK)
Tagok:
Kutatási tevékenység, profil rövid leírása (2018–2021)
A szaknyelvekkel kapcsolatos kérdések fontos vizsgálati tárgyát képezik az alkalmazott nyelvészeti kutatásoknak. A szaknyelvekkel foglalkozó nyelvészek egyik célja és feladata annak vizsgálata, hogy melyek azok a nyelvi jellemzők, amelyek a szaknyelveket, ezen belül az egyes szaknyelvi műfajokat jellemzik. A kutatás célja egyrészt felmérni és tételesen leírni a különböző szaknyelvi műfajok jellemzőit, másrészt a tartalomfejlesztésnek, a dokumentációnak és a szak(szöveg)írásnak a terminológiával és a fordítási gyakorlattal való kapcsolatát, ezek elvi és gyakorlati vonatkozásait, harmadrészt felmérni és leírni mindezek oktatási vonatkozásait a felsőoktatásban (pl. terminológia mesterszak) hasznosítható módon. Az új típusú szövegműfajok vizsgálatát többféle nézőpontból közelítjük meg: kommunikációs-pragmatikai, szövegnyelvészeti, szemantikai, stilisztikai, lexikai, terminológiai, névtani szempontból és leíró, kognitív megközelítésből vizsgáljuk a dokumentációval kapcsolatos tevékenységet, annak szerkezetét, módszerét, sajátosságait; magát a folyamatot; és magukat a létrehozott írott szövegeket és azok jellegzetességeit, nyelvi-nyelvészeti hátterét.
A kutatócsoport publikációi a témában
Tanulmánykötetek
Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) 2019. Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. KRE – L’Harmattan, Budapest. 224 p. ISBN 978-963-414-557-8
♠ Információ a kötettel kapcsolatban: https://harmattan.hu/konyvek/dokumentacio-tartalomfejlesztes-es-szakiras/
♠ Recenzió a kötetről:
Szabolcsi Alexander 2020. Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.): Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás (Budapest: KRE – L’Harmattan. 2019. 224 p.). Alkalmazott Nyelvtudomány XX. évf. 1. szám, http://alkalmazottnyelvtudomany.hu/wordpress/wp-content/uploads/Szabolcsi_A.pdf
Somogyi Zoltán: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.): Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. Magyar Nyelvőr 144. évf., 4. szám, 508–513. http://nyelvor.c3.hu/period/1444/144409.pdf
Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) 2021. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén. KRE – L’Harmattan, Budapest. Megjelenés alatt.
Monográfiák
Csontos Nóra 2020. Szakszöveg-tipológia. Szakszövegtípusok vizsgálata társas-kognitív keretben. KRE – L’Harmattan, Budapest. 231 p., ISBN 978-963-414-715-2
Dér Csilla Ilona 2020. Diskurzusjelölők és társulásaik a magyar nyelvben. KRE – L’Harmattan, Budapest. 234 p., ISBN 978-963-414-744-2
Sólyom Réka 2020. Szaknyelvi szemantika. Funkcionális kognitív elemzések. KRE – L’Harmattan, Budapest. 245 p. ISBN 978-963-414-719-0
Magyar nyelvű tanulmányok
Bölcskei Andrea 2019. Mivel foglalkozik és mit tanul a műszaki szakszövegíró? In: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. Budapest: KRE – L’Harmattan. 81–110. ISBN 978-963-414-557-8, ISSN 2062-9850
Csontos Nóra 2019. A műszaki szöveg szövegtipológiai elemzése. A használati utasítás szövegtipológiai elemzése. In: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. Budapest: KRE – L’Harmattan.147–168.
Dér Csilla Ilona 2019. Tudományos műfajok – szaknyelvi műfajok. In: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. Budapest: KRE – L’Harmattan. 131–146.
Fóris Ágota – Faludi Andrea 2019. A dokumentáció és a dokumentum-menedzsment kapcsolatai, összefüggései a terminológiával és a fordítói gyakorlattal. In: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. Budapest: KRE – L’Harmattan. 17–36.
Fóris Ágota – Faludi Andrea 2019. A szakírás és a dokumentáció mint nyelven belüli szakfordítás. In: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) 2019. Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. Budapest: KRE – L’Harmattan, 37–58.
Sólyom Réka 2019. Fogalmi metaforák és metonímiák egy minőségirányítási rendszerekkel foglalkozó szakszövegben. In: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) Dokumentáció, tartalomfejlesztés és szakírás. Budapest: Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó. 199–221.
Bölcskei Andrea 2020. Egy modern alkalmazott nyelvészeti foglalkozás: a műszaki szakszövegíró. In: Oszkó Beatrix – Heltai János Imre (szerk.) Nyelvi repertoárok a Kárpát-medencében és azon kívül. A 20. Élőnyelvi Konferencia előadásaiból. Budapest: Nyelvtudományi Intézet. 350–360.
Bölcskei Andrea 2020. Névgenerátorok az üzleti életben. In: Fóris Ágota –Bölcskei Andrea – Heltai János Imre (szerk.) Nyelv, kultúra, identitás. Alkalmazott nyelvészeti kutatások a 21. századi információs térben. IV. Szociolingvisztika, névtan, nyelvtörténet. (A MANYE Kongresszusok Előadásai 12/4.) Budapest: Akadémiai Kiadó. ISBN 978 963 5385, DOI 9789635385 https://mersz.hu/hivatkozas/m715nyki4sznny_69 – https://mersz.hu/hivatkozas/m715nyki4sznny_77
Fóris Ágota – Faludi Andrea 2020. A műszaki dokumentáció, a szakírás és a terminológia kapcsolatainak áttekintése. In: Heltai János Imre – Oszkó Beatrix (szerk.) Nyelvi repertoárok a Kárpát-medencében és azon kívül. A 20. Élőnyelvi Konferencia előadásaiból. Budapest: Nyelvtudományi Intézet. 358–369.
Fóris Ágota 2020. Alkalmazott nyelvészeti periodikumok (folyóiratok és kiadványsorozatok) Magyarországon – a tudományos dokumentáció aktuális kérdései. Alkalmazott Nyelvtudomány XX. évf. 2. szám, doi:http://dx.doi.org/10.18460/ANY.2020.2.005
Sólyom Réka 2020. Fogalmi metaforák és metonímiák egy minőségügyi rendszerszabványban. In: Heltai János Imre – Oszkó Beatrix (szerk.) repertoárok a Kárpát-medencében és azon kívül. A 20. Élőnyelvi Konferencia előadásaiból. Budapest: Nyelvtudományi Intézet. 382–402.
Sólyom Réka 2020. A grice-i maximák érvényesülése a minőségügy szaknyelvében egy magyar nyelvű szakszótár metaforikus és metonimikus jelentésviszonyai alapján. In: Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (főszerk.) – Dér Csilla Ilona – Csontos Nóra (szerk.) Nyelv, kultúra, identitás. Alkalmazott nyelvészeti kutatások a 21. századi információs térben. II. Pragmatika, diskurzuselemzés, interkulturális kommunikáció. (A MANYE Kongresszusok előadásai 14.) Budapest: Akadémiai Kiadó. https://mersz.hu/hivatkozas/nyki2pdik_86 – https://mersz.hu/hivatkozas/nyki2pdik_95
Idegen nyelvű tanulmányok
Bölcskei Andrea – Mikesy Gábor 2019. Hungarian Exonyms in the Past and in the Present. In: Dollimore, Allison & Watanabe, Kohei (eds.) The Classification of Exonyms. Proceedings of the 21st UNGEGN Working Group on Exonyms Meeting, Riga [Rīga], 24–26 September 2018. Name & Place – Contributions to Toponymic Literature and Research, Band 8. Hamburg: Verlag Dr. Kovač. ISBN 978-3-339-11122-7 (Print), ISBN 978-3-339-11123-4 (eBook)
Sólyom, Réka 2019. Semantics of a technical language in Hungarian: Metaphors and metonymies in the terms of quality assurance. In: Vesna Cigan–Ana-Marija Krakić–Darija Omrčen (eds.) IV. International Conference From Theory To Practice In Language For Specific Purposes. Conference Proceedings. Zagreb, Association of LSP Teachers at Higher Education Institutions. 301–310. ISSN: 1849-9279
Bölcskei Andrea 2020. Néhány újabb névtudományi terminusról [On some recent onomastic terms]. Publicationes Universitatis Miskolcinensis, Sectio Philosophica Tomus XXIV, Fasc. 1, 66–79. ISSN 1219–5448
Sólyom Réka 2020. Neologisms in Hungarian Terms of Quality Assurance. Taikomoji kalbotyra (Applied Linguistics) 14, 72–81. https://www.journals.vu.lt/taikomojikalbotyra/article/view/19190/18345
Elkészült és benyújtott magyar és angol nyelvű tanulmányok
Bölcskei Andrea 2019. Names of hotels, hostels and rental properties for tourists in Budapest city centre. In: Felecan, Oliviu (ed.), “Name and Naming”. Multiculturalism in Onomastics. Proceedings of the Fifth International Conference on Onomastics. Baia Mare, September 3–5, 2019. ICONN 5. Cluj-Napoca: Editura Mega – Editura Argonaut. [megjelenés alatt]
Bölcskei Andrea: Place Names of Ecclesiastical Reference: Hungarian Toponyms Reflecting (former) Ecclesiastical Possession – A Summary. [Bölcskei Andrea könyvének angol nyelvű összefoglalója, megjelenés alatt]
Fóris Ágota: Terminology research in Hungary. [megjelenés alatt]
Sólyom Réka: Meaning construal processes in the Hungarian technical terms of quality assurance. [megjelenés alatt]
Elhangzott konferencia-előadások
Bölcskei Andrea: Mivel foglalkozik és mit tanul a szakíró? 20. Élőnyelvi Konferencia, KRE, Budapest, 2018. aug. 30. – szept. 1.
Csontos Nóra: A műszaki szöveg mint szövegtípus. 20. Élőnyelvi Konferencia, KRE, Budapest, 2018. aug. 30. – szept. 1.
Dér Csilla Ilona: A tudományos szövegek mint a szakszövegek típusai. 20. Élőnyelvi Konferencia, KRE, Budapest, 2018. aug. 30. – szept. 1.
Fóris Ágota – Faludi Andrea: A műszaki dokumentáció, a szakírás és a terminológia kapcsolatainak áttekintése. 20. Élőnyelvi Konferencia, KRE, Budapest, 2018. aug. 30. – szept. 1.
Sólyom Réka: Fogalmi metaforák és metonímiák az MSZ EN ISO 9001:2009 minőségügyi rendszerszabványban. 20. Élőnyelvi Konferencia, KRE, Budapest, 2018. aug. 30. – szept. 1.
Fóris Ágota: A magyar terminológiastratégia és az európai uniós terminológia. Translating Europe Workshop, Budapest, 2019. március 29.
Sólyom Réka: Semantics of a technical language in Hungarian: metaphors and metonymies in the terms of quality assurance. Elhangzott: From Theory to Practice in Language for Specific Purposes, Zagreb, 21–23 February, 2019.
Sólyom Réka: Metaforikus és metonimikus jelentésviszonyok egy magyar nyelvű minőségügyi szótárban. Elhangzott: XXVII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus, KRE BTK, Budapest, 2019. április 15–16.
Sólyom Réka: Neologisms among the Hungarian terms of quality assurance. Elhangzott: 5th International Conference of Applied Linguistics, Vilnius, 26–28 September, 2019.
Bölcskei Andrea: A műszaki szakszövegírás alapelvei és az újabb kihívások. Terminológiai csütörtök. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén – DOKU 2020 konferencia. KRE BTK, Budapest, 2020. február 6.
Csontos Nóra: A tudás megosztásának módja a szakszövegekben. Az utasítás szerepe a szövegtípus(ok) kialakításában. Terminológiai csütörtök. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén – DOKU 2020 konferencia. KRE BTK, Budapest, 2020. február 6.
Dér Csilla Ilona: Diskurzusjelölő-használat építészeti-műszaki dokumentációkban. Terminológiai csütörtök. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén – DOKU 2020 konferencia. KRE BTK, Budapest, 2020. február 6.
Fóris Ágota: Tartalomfejlesztés és dokumentáció – nyelvészeti vonatkozások. Terminológiai csütörtök. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén – DOKU 2020 konferencia. KRE BTK, Budapest, 2020. február 6.
Sólyom Réka: Egy orvostechnikai eszközökről szóló EU-rendelet fogalommeghatározásainak szemantikai jellemzői. Terminológiai csütörtök. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén – DOKU 2020 konferencia. KRE BTK, Budapest, 2020. február 6.
Sólyom Réka: Meaning construal processes in the Hungarian technical terms of quality assurance. Elhangzott: FTL 5 – 5th International Conference on Figurative Language and Thought, Sofia University, Sofia (online), 2020. október 29–31.
Sólyom Réka: Uniós piac, gazdasági szereplő, harmonizált szabvány: magyar nyelvű európai uniós irányelvek fogalmi metaforái. Elhangzott: XX. SZOKOE Nemzetközi Szaknyelvi Online Konferencia, Budapest, 2020. november 13.
Megjelent absztraktok és recenziók
Sólyom Réka 2019. Neologisms among the Hungarian terms of quality assurance (abstract). In: 5th International Conference of Applied Linguistics. Languages and People: Communication in a Multilingual World. Vilnius: Vilniaus Universiteto Leidykla. 89–90.
Sólyom Réka 2019. Semantics of a technical language in Hungarian: Metaphors and metonymies in the terms of quality assurance (abstract). In: Omrčen, Darija – Cigan, Vesna (eds.) From Theory to Practice in Language for Specific Purposes. Book of Abstracts. Association of LSP Teachers at Higher Education Institutions. 82–83.
Oláh Bence Attila 2020. Dollimore–Watanabe (eds.) The Classification of Exonyms. Hamburg: Dr. Kovac, 2019. Névtani Értesítő 42. Megjelenés alatt.
Sólyom Réka 2020. Meaning construal processes in the Hungarian technical terms of quality assurance. In: Book of Abstracts, FTL 5: 5th International Conference on FIGURATIVE THOUGHT AND LANGUAGE. Sofia, Bulgaria, 29–31 October 2020. 115–116.
Somogyi Zoltán 2020. Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.) Terminológiastratégiai kihívások a magyar nyelvterületen. L’Harmattan – OFFI Zrt., Budapest, 2019. Magyar Nyelv 116. évf., 3. szám, 362–366. https://www.c3.hu/~magyarnyelv/20-3/Somogyi_MNy_20-3.pdf
Részvétel továbbképzésen
A kutatócsoport öt tagja (Bölcskei Andrea, Csontos Nóra, Dér Csilla, Fóris Ágota, Sólyom Réka) a Tekom Europe tagja (2018–2021) . – Csoportos részvétel a Tekom Europe „TEKOM 2019” című szakmai-dokumentációs továbbképzésén Bécsben (2019. március 21–22.).
Részvétel (Fóris Ágota) a US West Coast Club of Hungarian Scientists gyűlésén a 2019. évi Magyar Tudomány Ünnepe alkalmából (mottó: „Értékteremtő Tudomány”); California State University, Long Beach.
Konferenciaszervezés
„Dokumentáció és szakírás – a műszaki dokumentáció mint nyelvi repertoár” címmel műhely szervezése a 20. Élőnyelvi Konferencián, KRE, Budapest, 2018. augusztus 30. – szeptember 1. A műhely szervezői: Fóris Ágota és Bölcskei Andrea, előadói: B. Papp Eszter, Bölcskei Andrea, Czinkóczki Ágnes, Csontos Nóra, Dér Csilla Ilona, Faludi Andrea, Fehér Ildikó, Fóris Ágota, Kóbor Márta, Sólyom Réka.
Terminológiai csütörtök. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén – DOKU 2020 konferencia. KRE BTK, Budapest, 2020. február 6. Szervezők: KRE BTK Terminológiai Kutatócsoport (TERMIK), KRE BTK MNYIKI Magyar Nyelvtudományi Tanszék, MaTT (a Magyar Nyelv Terminológiai Tanácsa). Szervezőbizottság: Bölcskei Andrea, Csontos Nóra, Dér Csilla Ilona, Fóris Ágota, Oláh Bence Attila, Sólyom Réka, Somogyi Zoltán. Előadók: B. Papp Eszter, Bölcskei Andrea, Czinkóczki Ágnes, Csontos Nóra, Dér Csilla Ilona, Faludi Andrea, Fehér Ildikó, Fogarasi-Nuber Katalin, Fóris Ágota, Kuna Ágnes, Ludányi Zsófia, Mány Dániel, Patonai Zoltán, Sermann Eszter, Sólyom Réka, Tamás Dóra Mária, Varga Éva Katalin. A konferencia programja: https://btk.kre.hu/nyelveszet/index.php/165-terminologiastrategiai-kihivasok-a-magyar-nyelvterueleten-2
♠ Beszámoló a konferenciáról:
Balogh Orsolya 2020. Beszámoló a „Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén – DOKU 2020” konferenciáról. KRE, Budapest, 2020. február 6. Alkalmazott Nyelvtudomány XX. évf. 1. szám, http://alkalmazottnyelvtudomany.hu/wordpress/wp-content/uploads/BaloghOrsolya.pdf
Lőrentei Barbara 2020. Nyelvészeti kutatások a tartalomfejlesztés és a dokumentáció területén. DOKU 2020 konferencia. (Budapest, KRE 2020. február 6.). Fordítástudomány 22. évf. 2. szám, 118–122. https://ojs3.mtak.hu/index.php/fordtud/article/view/5053/3995
ARCHÍVUM
A TERMIK (KRE Terminológiai Kutatócsoport) tevékenysége 2009 és 2019 között
2009 és 2019 között a következő kollégák vettek részt a kutatócsoport munkájában
♦ Tamás Dóra Mária, a kutatócsoport tagja, a magyar szaknyelvkutatás és oktatás, szakkönyvírás, adatbázisépítés, valamint a terminológia területén nemzetközileg is jelentős munkásságának elismeréseként 2018-ban elnyerte a Magyar Nyelvtudományi Társaság és a TERMINI Magyar Nyelvészeti Kutatóállomások Hálózata által adományozott „A magyar nyelv és a tudományok” Szabó T. Attila-ösztöndíjat (http://termini.nytud.hu/).
A TERMIK által szervezett konferenciák és nyilvános rendezvények (2009–2018)
Publikációk a kutatócsoportról
Oktatásszervezés
A csoport szakmai bázisán kidolgozásra került a Terminológia mesterszak létesítési és indítási dokumentációja (NyME 2008, KRE 2010). A Terminológia mesterszak a Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Karán indult 2011-ben (kezdeményező és szakfelelős: Fóris Ágota). A képzés mesterszintű, 120 kredites, 1200 tanórás volt. A mintatanterv, a tematikák és az oktatási anyagok a Magyar Nyelvtudományi Tanszék oktatói közös eredményeként születtek meg. Terminológusok képzése 2011 és 2018 között folyt a Károli Gáspár Református Egyetemen. 6 évfolyam indult, 50 beiratkozott hallgatóval, akik közül eddig 40-en szereztek egyetemi oklevelet a szakon. A szak eddigi formájában megszűnt, az utolsó évfolyam 2018-ban végzett.
Publikációk
Partnereink és támogatóink a terminológusképzésben
Folyóirat szerkesztése
A Magyar Terminológia címmel kiadott nemzetközi tudományos folyóirat a kutatócsoport eredményeire támaszkodva 2008–2013 között jelent meg (információk: www.akademiai.com, HU ISSN 1989-9486)
Publikációk
Kutatási együttműködések és projektek
♦ 2013–2015. Részvétel a Szegedi Tudományegyetem Optikai és Kvantumelektronikai Tanszéke által vezetett TÁMOP-4.1.1.C-12/1/KONV-2012-0005 „Ágazati felkészítés a hazai ELI projekttel összefüggő képzési és K+F feladatokra” című projektben. A project célja volt oktatásfejlesztés a lézerműködés alapjai, és az atto- és femtoszekundumos lézerek területén. Az elkészült tananyagok a tanszék honlapján hozzáférhetőek: http://opt.physx.u-szeged.hu/. Ennek a projektnek a részét képezte egy terminológiai adatbázis és a DictionELI. Lézerterminológiai szótár (http://dictioneli.stepp.hu) létrehozása is.
A projekt résztvevői a TERMIK keretében: Fóris Ágota, B. Papp Eszter, Sermann Eszter; Faludi Andrea, Nagy Eszter, Petrányi Adrienn
Publikációk
♦ 2013–2015. Katonai (hadászati) terminológiai kutatások (együttműködésben a HM Összhaderőnemi Parancsnokságával és a Zrínyi Kiadóval); eredmény: részvétel a Katonai terminológiai értelmező szótár (Berkáné Danesh et al. 2015) munkálataiban.
Publikációk
♦ 2010–2019. Terminológiapolitika, terminológiastratégia
Az identitás kialakításában a nyelvi közösségeket megillető jogok közül fontos szerepe van a saját nyelv és kultúra oktatásához való jognak, a kulturális szolgáltatásokat anyanyelven történő igénybevétel jogának, illetve a társadalmi-gazdasági szférában anyanyelven való érvényesülés jogának. Az anyanyelv pedig akkor tudja ezeket a szerepeket betölteni, ha a kisebbség egyaránt gyakorolhatja a nyelve fejlesztéséhez való jogát és az anyanyelven folyó oktatást végző iskolarendszer fenntartásához való jogát. A nyelvi jogok gyakorlásának biztosítását a szakirodalomban általában a kisebbségben élő közösségek oldaláról közelítik meg, pedig bizonyos esetekben nem csak a területileg elkülönülő közösségek anyanyelv-használathoz való jogáról beszélhetünk, hanem a társadalmi nyelvváltozatok közül a szaknyelvek használatának biztosítása is a nyelvi jogok körébe sorolható. A szaknyelv-használathoz való jog kérdéskörével az UNESCO 2005-ben kiadott Guidelines for Terminology Policies című dokumentuma foglalkozik, vizsgálataink kiindulásául e dokumentum szolgált (magyar fordítása megjelent in: Fóris–Böcskei szerk. 2019). A téma és a vizsgálatok kapcsolódnak a MTA Magyar Nyelv a Tudományban Elnöki Bizottság célkitűzéseihez (https://mta.hu/i-osztaly/magyar-nyelv-a-tudomanyban-elnoki-bizottsag-108115).
A magyar terminológiapolitikával 2010-ben, a beregszászi 16. Élőnyelvi Konferencián egy külön workshopon belül foglalkoztunk. Ennek keretében kilenc előadás hangzott el a témában, melyek megjelentek és hozzáférhetők a konferenciakötetben (Hires-László et al. 2011). Folytattuk a 2016-os Hungarológiai Kongresszuson, majd pedig 2018. március 9-én szerveztünk egy műhelykonferenciát (szervezők: MANYSI, KRE, MaTT, OFFI) abból a célból, hogy megkezdjük a magyar terminológiastratégia kidolgozását. A konferencia kötete megjelent és letölthető (Fóris–Bölcskei szerk. 2019, http://www.offi.hu/sites/offi/files/upload/terminologastrategiai_offi.pdf).
Publikációk
♠ A kötet ingyenesen letölthető: http://www.offi.hu/sites/offi/files/upload/terminologastrategiai_offi.pdf
♠ A kötet szerzői: B. Papp Eszter, Benő Attila, Bölcskei Andrea, Fóris Ágota, Kuna Ágnes, Lanstyák István, Ludányi Zsófia, Péntek János, Prószéky Gábor, Tamás Dóra Mária, Tolcsvai Nagy Gábor
♠ A kötet két dokumentumot is közzétesz magyar nyelven: Brüsszeli nyilatkozat a nemzetközi terminológiai együttműködésért (EAFT 2002; fordította Gaál Péter); Terminológiapolitikai irányelvek. A terminológiapolitika kialakítása és megvalósítása különböző nyelvközösségekben (UNESCO 2005; fordította: Somogyi Zoltán)
♠ Információ a kötettel kapcsolatban: https://harmattan.hu/konyvek/terminologiastrategiai-kihivasok-a-magyar-nyelvteruleten/
♦ 2010–2019. Terminológiai szabványosítás, a szabványosítás fordítási és terminológiai vonatkozásai
A szabványosítás célja a nemzetközi szakmai kommunikáció megkönnyítése, egyértelműsítése. Az egyértelműség megkívánja, hogy a gazdaság szereplői ugyanarra a fogalomra ugyanazt a szakkifejezést (terminust) használják, illetve egy terminuson ugyanazt értsék. A nemzetközi egységesítési folyamatok egyik fontos lépése a szabványosítás. A szabványosítás nem csak műszaki egységesítést jelent: fogalmak, terminusok, folyamatok szabványosítása is történik a műszaki egységesítéssel egyidejűleg.
Elsősorban a szabványosítással és annak fordítási és terminológiai vonatkozásaival foglalkoztunk. Több tanulmány és két PhD disszertáció is született a terminológia és a szabványosítás határterületén. A tanulmányok nagyobbrészt a Magyar Terminológia című folyóiratban jelentek meg; e tanulmányokat gyűjtöttük össze azért, hogy egyetlen kötetben hozzáférhetők legyenek.
Publikáció
♠ A kötet szerzői: Balogh Albert, Bölcskei Andrea, Constantinovits Milán, Fóris Ágota, Földesi Tamás, Christian Galinski, Igaz Judit, Pónyai György, Sermann Eszter, Vladár Zsuzsa, Reinhard Weissinger, Zabóné Varga Irén
♠ Információ a kötettel kapcsolatban: https://harmattan.hu/konyvek/a-szabvanyositas-forditasi-es-terminologiai-vonatkozasai/
♠ Recenzió a kötetről:
Sólyom Réka 2019. Fóris Ágota – Bölcskei Andrea (szerk.): A szabványosítás fordítási és terminológiai vonatkozásai. Budapest, Károli Gáspár Református Egyetem – L’Harmattan Kiadó, 2019. 228 lap. Magyar Nyelvőr 143. évf. 3. szám. 373–375. http://nyelvor.c3.hu/period/1433/143307.pdf
A Terminológiai Kutatócsoport keretében dolgozó és PhD fokozatot szerző kollégák
Előzmények: Terminológiai Innovációs Központ (TermIK) (2006–2008)
A terminológia tárgykör kutatására, oktatási feladatok megoldására és az ezzel kapcsolatos szolgáltatások ellátására 2006-ban a NyME-SEK BTK-n (Szombathely) hoztunk létre kutatóközpontot Terminológiai Innovációs Központ néven.
Publikációk
Konferencia-szervezés
Copyright © 2016 Károli Gáspár Református Egyetem Minden jog fenntartva. Made with love by KREATiO.hu