Fordítói-szaknyelvi specializáció
Specializációnk célja, hogy hallgatóink magas szintű fordítói, szaknyelvi és szakmai kommunikációs kompetenciákat sajátítsanak el, amelyek közvetlenül alkalmazhatók a fordítás, a nyelvi szolgáltatások és a szakmai szövegalkotás területén. A képzés ötvözi a fordítástudomány, az alkalmazott nyelvészet és a szaknyelvi kommunikáció elméleti alapjait a gyakorlatorientált készségfejlesztéssel.
A specializáció külön hangsúlyt fektet a szakfordításra, a terminológiakezelésre, a lektorálásra, valamint a jogi, gazdasági és tudományos szaknyelvi szövegek feldolgozására. A hallgatók megismerkednek a modern fordítástámogató technológiákkal (CAT tools), valamint a digitális és korpuszalapú nyelvi eszközök alkalmazásával.
A program célja a kritikai gondolkodás, a precíz nyelvhasználat és az interkulturális kommunikáció fejlesztése, valamint a hallgatók felkészítése a fordítói és szaknyelvi munkaerőpiac elvárásaira.
A specializáció keretében a legkiválóbb hallgatók kéthetes, 80 órás szakmai gyakorlaton vehetnek részt fordítóirodáknál, kiadóknál, lokalizációs cégeknél, médiavállalkozásoknál és kommunikációs ügynökségeknél, ahol valós szakmai projektekben szerezhetnek tapasztalatot. A gyakornoki program során a hallgatók közvetlen betekintést nyerhetnek a nyelvi szolgáltatások működésébe, fejleszthetik szakmai és digitális kompetenciáikat.
Kollégáink által írt és szerkesztett néhány hasznos kötet a specializációhoz:
Heltai Pál: Bevezetés a fordítástudományba https://harmattan.hu/bevezetes-a-forditastudomanyba-3239
Dróth Júlia (szerk.): Korpusz és kontrasztivitás a szakfordítás oktatásában és gyakorlatában https://harmattan.hu/droth-julia-szerk-korpusz-es-kontrasztivitas-a-szakforditas-oktatasaban-es-gyakorlataban-1062?keyword=Dr%C3%B3th%20J%C3%BAlia
Adorján Mária (szerk.) & Kovács Tímea (szerk.): Korpusznyelvészet és nyelvi közvetítés https://harmattan.hu/korpusznyelveszet-es-nyelvi-kozvetites-2392?keyword=Kov%C3%A1cs%20T%C3%ADmea
Dróth Júlia (szerk.): Gépiesség és kreativitás a fordítási piacon és a fordításoktatás különböző szintjein https://harmattan.hu/droth-julia-szerk-gepiesseg-es-kreativitas-a-forditasi-piacon-es-a-forditasoktatas-kulonbozo-szintjein-600?keyword=Dr%C3%B3th%20J%C3%BAliaű
Heltai Pál (Dróth Júlia és Kovács Tímea szerk.): Hungarian – English Contrastive Linguistic Studies, Budapest, KRE – L’Harmattan, Károli Könyvek, 2020.
Dróth Júlia (szerk.): Fordítási és szaknyelvi gyakorlatok távoktatásban, Jegyzet, Budapest, KRE – L’Harmattan, Károli Könyvek, 2020.
Copyright © 2023 Károli Gáspár Református Egyetem. Minden jog fenntartva.