Cím: PhD
Nem: nő
Születési év: -
Születési hely: Románia
Email-cím(ek): Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Hivatali telefonszám: 872-1740
Doktori tanulmányok
Doktori (PhD) védés éve: 2014
Tudományág: Irodalomtudomány
Disszertáció címe: Women, Words and Violence in Old English Poetry
Oklevelet kiállító intézmény: ELTE BTK
MA-tanulmányok
MA-fokozat megszerzésének éve: 1998
Tudományág(ak): angol nyelv és irodalom
Oklevelet kiállító intézmény: ELTE
Egyéb tanulmányok és képesítések
Intézmény | Képesítés | Év |
ELTE | képesített szakfordító | 2009 |
Munkatapasztalat
Jelenlegi munkaadó: Károli Gáspár Református Egyetem
Kar: Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kar
Intézet: Anglisztika Intézet
Tanszék: Angol Nyelvészeti Tanszék
Beosztás: egyetemi docens, tanszékvezető-helyettes
Korábbi munkaadó: Pázmány Péter Katolikus Egyetem
Beosztás: egyetemi tanársegéd
Kutatási és oktatási szakterületek
óangol nyelv és irodalom; angol nyelvtörténet; bevezetés a nyelvészetbe; fonetika; nyelvfejlesztés
Tudományos kutatócsoportban vagy projektben való részvétel
Oktatásszervezés, tudományszervezés
Időszak | Funkció vagy tevékenység |
Nyelvtudás
Nyelv | Nyelvtudás szintje és fajtája |
angol | felsőfok |
román | felsőfok |
spanyol | középhaladó |
Díjak és kitüntetések
Díj vagy kitüntetés neve | Kiadó intézmény | Elnyerés éve |
Babits Mihály műfordítói ösztöndíj | Magyar Könyv Alapítvány | 2007 |
Lynne Grundy Memorial Trust Award | Lynne Grundy Memorial Trust | 2007, 2008 |
David R. Tashjian Award | International Congress on Medieval Studies, Kalamazoo, Michigan | 2008 |
Tagság tudományos társaságokban
Szervezet neve | Betöltött funkció |
HUSSE (és ESSE) | tag |
SELIM (Spanish Society for Mediaeval English Language and Literature) | tag |
Vendégoktatás és kutatóutak külföldi intézményekben
Időszak | Intézmény | Tevékenység |
2014. március | Partiumi Keresztény Egyetem | Erasmus-vendégoktató |
Doktori témavezetések
Doktori hallgató neve, intézmény |
Kutatási téma / Disszertáció címe | Védés éve |
Opponencia doktori védéseken
Doktori hallgató neve, intézmény |
Kutatási téma / Disszertáció címe | Védés éve |
(MTMT)
Fordítások
Gilman, Charlotte Perkins. “The Yellow Wallpaper.” Trans. Andrea Nagy. Jelenlét 17 (1997): 22-30.
Leavitt, David. “Aliens.” Trans. Andrea Nagy. Portus I (December 1998): 9-18.
“The Dream of the Rood.” Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy. Prae 2002/1-2: 159-162.
“The Wife’s Lament.” Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy. A tavaszidő édessége: Válogatás a középkor nyugat-európai szerelmi költészetéből. Ed. Bánki Éva. Budapest: Kairosz Kiadó, 2004. 499-500.
“Wulf and Eadwacer.” Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy. Kinek teszel milyen hitet: Ünnepi kötet Géher István 70. születésnapjára. Ed. Pikli Natália. ELTE Papers in English Studies. Budapest: Anglisztika Tanszék, Angol-Amerikai Intézet, ELTE BTK, 2010. 99.
"Beowulf temetése." Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy. "úgyse hiába": Emlékezések és tanulmányok a műhelyalapító Géher István tiszteletére. Szerk. Szlukovényi Katalin. Budapest: ELTE Eötvös József Collegium, 2013. 115-16.
Tolkien, J. R. R. Beowulf: Fordítás és kommentár. Szerk. Christopher Tolkien. Ford. Nagy Andrea. Budapest: Európa, 2015.
Konferenciaszervezés
J. R. R. Tolkien: Fantasy and Morality. 4th Tolkien Conference. Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, Budapest. 14-16 August 2012.
Nyilvános megjelenések
“Separation and Longing in Old English Poetry.” 4th Conference of the Hungarian Society for the Study of English (HUSSE 4), ELTE, Budapest, Hungary, 1999.
“Sexuality in Old English Poetry.” 2nd International Conference of PhD Students, University of Miskolc, Hungary, 1999.
“Women in Old English Secular Poetry.” International Medieval Congress, Leeds, UK, 2000.
“Motifs and Patterns in Beowulf’s Three Fights.” 2nd International Conference of PhD-students, University of Szeged, Hungary, 2000.
“Problems in Translating Old English Poetry.” HUSSE 5, Eger, Hungary, 2001.
“The Wanderer and The Wife’s Lament: A Textual Comparison of Motifs.” HUSSE 6, Debrecen, Hungary, 2003.
“The Role of Water in the Old English Elegies.” The Annual Conference of the English Department, University of Bucharest, Bucharest, Romania, 2007.
“The Theme of Exile in the Old English Elegies.” Conference on (Ex)Patriation, Ovidius University, Constanta, Romania, 2007.
“The Violent Victim: Parallels and Contrasts in Cynewulf’s Juliana.” 19th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, Universidad de Castilla – La Mancha, Almagro, Spain, 2007.
“Re-creating a Tradition: Translating Old English Alliterative Poetry into Hungarian.” (With Kata Ágnes Miklós.) 43rd International Conference on Medieval Studies, Western Michigan University, Kalamazoo, Michigan, 2008.
“The Role of Violence in Representing Women in Old English Poetry.” ELTE SEAS PhD Conference, Budapest, Hungary, 2008.
“Representing the Victim in Old English Poetry.” HUSSE 9, University of Pécs, Hungary, 2009.
“Durability and Transience in Translating Old English Alliterative Poetry into Hungarian.” 11th Annual Conference of the English Department, University of Bucharest, Bucharest, Romania, 2009.
“The Problems of Translating Beowulf into Hungarian.” 21st Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, Universidad Complutense, Madrid, Spain, 2009.
“Arwen as Peace-weaver.” 4th Tolkien Conference. Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, Budapest, Hungary, 2012.
“Female Vengeance in Old English Poetry.” Female Fury and the Masculine Spirit of Vengeance: Revenge and Gender from Classical to Early Modern Literature. University of Bristol, UK, 2012.
“‘Ne bi? swylc cwenlic ?eaw’: Understanding Modthryth.” 24th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, University of Salamanca, Spain, 2012.
"Translating Grendel's Mother." HUSSE 11, ELTE, Budapest, 2013.
"Negative Characters and Negative Emotions in Old English Poetry." Cultural Texts and Contexts in the English Speaking World III. University of Oradea, Oradea, Romania, 2013.
"Sorrow and Vengeance in Old English Poetry." 3rd ELLE Conference, Partium Christian University, Oradea, Romania, 2013.
"That Was a Passive Lady? The Case of Hildeburh." 25th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, University of Córdoba, Spain, 2013.
"Appraisal in Old English." Research Day in Medieval English Studies, Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Piliscsaba, 2014.
"The Women of Old English Poetry in Secondary Literature." 26th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, Jaume I University, Morella, Spain, 2014.
"A Beowulf magyar fordításáról: Az óangol alliteráló költészet magyarra fordításának lehetőségei." Plenáris előadás (Miklós Ágnes Katával). A Magyar Műfordítók Egyesületének V. szakmai hétvégéje, Piliscsaba, 2014.
"The Assumed Audience - Engagement in Beowulf." HUSSE 12, Debreceni Egyetem, Debrecen, 2015.
"A HUHI középkori irodalom fejezetének szerkezete és problémái." Karáth Tamással közösen. HUSSE 12, Debreceni Egyetem, Debrecen, 2015.
"Telling It (At Least) Twice: Beowulf and Tolkien's Sellic Spell." Stories and Storytelling in the Medieval World. Early Medieval Interdisciplinary Conference Series 7. UCL, London, 2015.
Title: PhD
Gender: F
Year of Birth:
Place of Birth (Country): Romania
Email-address(es): Ez az e-mail-cím a szpemrobotok elleni védelem alatt áll. Megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScript használatát.
Office Phone Number: +36 1 872 1740
Doctoral Studies
Year of Doctoral Defence (PhD / CSc): 2014
Discipline: Literary Science
Title of Thesis: Women, Words and Violence in Old English Poetry
Issuing Institution: Eötvös Loránd University, Faculty of Humanities
MA Studies
Year of Obtaining the MA Degree: 1998
Discipline(s): English language and literature
Issuing Institution: Eötvös Loránd University
Further Studies and Qualifications
Institution | Qualification | Year of Obtaining the Qualification |
Eötvös Loránd University | certified translator | 2009 |
Employment
Current Employer: Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary
Faculty: Faculty of Humanities
Institute: Institute of English Studies
Department: Department of English Linguistics
Current Position(s): associate professor, deputy head of department
Previous Employer: Pázmány Péter Catholic University
Previous Position Held: assistant lecturer
Other Previous Employers:
Other Previous Positions Held:
Areas of Research and Teaching
Old English language and literature
history of the English language
introduction to linguistics
phonetics
language practice
Membership in Research Groups and Projects
Educational Functions, Curriculum Development and Other
Teaching-Related Activities
Period | Function or Activity |
Language Skills
Language | Level and Kind of Proficiency |
English | advanced |
Romanian | advanced |
Spanish | intermediate |
Honours, Distinctions, and Prizes
Name of Distinction | Issuing Institution | Year of Issuing |
Babits Mihály translators’ scholarship | Magyar Könyv Alapítvány | 2007 |
Lynne Grundy Memorial Trust Award | Lynne Grundy Memorial Trust | 2007, 2008 |
David R. Tashjian Award | International Congress on Medieval Studies, Kalamazoo, Michigan | 2008 |
Membership in Academic Societies
Name of Organization | Function (if any) |
HUSSE (and ESSE) | member |
SELIM (Spanish Society for Mediaeval English Language and Literature) | member |
Guest Professorships and Research Fellowships in Foreign
Institutions
Period | Institution | Activities |
March 2014 | Partium Christian University | Erasmus Guest Professorship |
Promotorship in Doctoral Studies
Name of Doctoral Student, Institution |
Research Topic / Title of Dissertation | Year of Defence (if applicable) |
Opponentship in Doctoral Defences
Name of Doctoral Student, Institution |
Title of Dissertation | Year of Defence |
(MTMT)
Translations
Gilman, Charlotte Perkins. “The Yellow Wallpaper.” Trans. Andrea Nagy. Jelenlét 17 (1997): 22-30.
Leavitt, David. “Aliens.” Trans. Andrea Nagy. Portus I (December 1998): 9-18.
“The Dream of the Rood.” Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy. Prae 2002/1-2: 159-162.
“The Wife’s Lament.” Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy. A tavaszidő édessége: Válogatás a középkor nyugat-európai szerelmi költészetéből. Ed. Bánki Éva. Budapest: Kairosz Kiadó, 2004. 499-500.
“Wulf and Eadwacer.” Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy. Kinek teszel milyen hitet: Ünnepi kötet Géher István 70. születésnapjára. Ed. Pikli Natália. ELTE Papers in English Studies. Budapest: Anglisztika Tanszék, Angol-Amerikai Intézet, ELTE BTK, 2010. 99.
"Beowulf temetése." Trans. Kata Ágnes Miklós and Andrea Nagy."úgyse hiába": Emlékezések és tanulmányok a műhelyalapító Géher István tiszteletére. Szerk. Szlukovényi Katalin. Budapest: ELTE Eötvös József Collegium, 2013. 115-16.
Tolkien, J. R. R. Beowulf: Fordítás és kommentár. Ed. Christopher Tolkien. Trans. Andrea Nagy. Budapest: Európa, 2015.
Organisation of Conferences
J. R. R. Tolkien: Fantasy and Morality. 4th Tolkien Conference. Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, Budapest. 14-16 August 2012.
Academic and Public Appearances (Live and Electronic)
“Separation and Longing in Old English Poetry.” 4th Conference of the Hungarian Society for the Study of English (HUSSE 4), ELTE, Budapest, Hungary, 1999.
“Sexuality in Old English Poetry.” 2nd International Conference of PhD Students, University of Miskolc, Hungary, 1999.
“Women in Old English Secular Poetry.” International Medieval Congress, Leeds, UK, 2000.
“Motifs and Patterns in Beowulf’s Three Fights.” 2nd International Conference of PhD-students, University of Szeged, Hungary, 2000.
“Problems in Translating Old English Poetry.” HUSSE 5, Eger, Hungary, 2001.
“The Wanderer and The Wife’s Lament: A Textual Comparison of Motifs.” HUSSE 6, Debrecen, Hungary, 2003.
“The Role of Water in the Old English Elegies.” The Annual Conference of the English Department, University of Bucharest, Bucharest, Romania, 2007.
“The Theme of Exile in the Old English Elegies.” Conference on (Ex)Patriation, Ovidius University, Constanta, Romania, 2007.
“The Violent Victim: Parallels and Contrasts in Cynewulf’s Juliana.” 19th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, Universidad de Castilla – La Mancha, Almagro, Spain, 2007.
“Re-creating a Tradition: Translating Old English Alliterative Poetry into Hungarian.” (With Kata Ágnes Miklós.) 43rd International Conference on Medieval Studies, Western Michigan University, Kalamazoo, Michigan, 2008.
“The Role of Violence in Representing Women in Old English Poetry.” ELTE SEAS PhD Conference, Budapest, Hungary, 2008.
“Representing the Victim in Old English Poetry.” HUSSE 9, University of Pécs, Hungary, 2009.
“Durability and Transience in Translating Old English Alliterative Poetry into Hungarian.” 11th Annual Conference of the English Department, University of Bucharest, Bucharest, Romania, 2009.
“The Problems of Translating Beowulf into Hungarian.” 21st Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, Universidad Complutense, Madrid, Spain, 2009.
“Arwen as Peace-weaver.” 4th Tolkien Conference. Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, Budapest, Hungary, 2012.
“Female Vengeance in Old English Poetry.” Female Fury and the Masculine Spirit of Vengeance: Revenge and Gender from Classical to Early Modern Literature. University of Bristol, UK, 2012.
“‘Ne bi? swylc cwenlic ?eaw’: Understanding Modthryth.” 24th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, University of Salamanca, Spain, 2012.
"Translating Grendel's Mother." HUSSE 11, ELTE, Budapest, 2013.
"Negative Characters and Negative Emotions in Old English Poetry." Cultural Texts and Contexts in the English Speaking World III. University of Oradea, Oradea, Romania, 2013.
"Sorrow and Vengeance in Old English Poetry." 3rd ELLE Conference, Partium Christian University, Oradea, Romania, 2013.
"That Was a Passive Lady? The Case of Hildeburh." 25th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, University of Córdoba, Spain, 2013.
"Appraisal in Old English." Research Day in Medieval English Studies, Pázmány Péter Katolikus Egyetem, Piliscsaba, 2014.
"The Women of Old English Poetry in Secondary Literature." 26th Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature, Jaume I University, Morella, Spain, 2014.
"A Beowulf magyar fordításáról: Az óangol alliteráló költészet magyarra fordításának lehetőségei." Plenary lecture (with Kata Ágnes Miklós). 5th weekend of the Hungarian Association of Literary Translators, Piliscsaba, 2014.
"The Assumed Audience - Engagement in Beowulf." HUSSE 12, University of Debrecen, Debrecen, 2015.
"A HUHI középkori irodalom fejezetének szerkezete és problémái." With Tamás Karáth. HUSSE 12, University of Debrecen, Debrecen, 2015.
"Telling It (At Least) Twice: Beowulf and Tolkien's Sellic Spell." Stories and Storytelling in the Medieval World. Early Medieval Interdisciplinary Conference Series 7. UCL, London, 2015.
Copyright © 2023 Károli Gáspár Református Egyetem. Minden jog fenntartva.